110  
  • Я каменщик,
  • я создаю города
  • Под мирным моим небосклоном.
  • Как ненавидят меня господа
  • Из Лондона и Вашингтона!..
  • Упрямо ложится за рядом ряд,
  • И, утра восход встречая,
  • Я слышу, как планы господ трещат
  • Под красными кирпичами.
  • И все совершенней мой солнечный дом,
  • Ведь я – каменщик,
  • мастер.
  • Я знаю, что в каждом движенье моем
  • Заложена доля счастья.

Автору двадцать восемь. «Полночный троллейбус» будет написан через пять лет. А эти стихи через те же пять лет не пустила бы на свои страницы ни одна заводская многотиражка, и это лучшая иллюстрация к тем стремительным переменам, которые страна пережила в послесталинские годы. Кажется, перед нами явный эксперимент: могу ли я написать настолько плохо, чтобы это напечатали?

Следующая публикация – «Мое поколение» все в той же областной газете «Знамя», 21 января 1953 года. В биографии Окуджавы – впрочем, так у многих, – наблюдается странная симметрия: в конце пути – не то возвращение к прошлому, не то его радикальная ревизия. Через восемь лет после первой публикации он напишет «Мое поколение», за восемь лет до последних прижизненных – «Мое поколенье» 1988 года. Вот и сравним их, дабы получить наглядное представление о пути.

  • Октябрь. Петроград, возбужденный, осенний…
  • Не на наших глазах совершалось начало,
  • не видело Ленина
  • мое поколение
  • и в Смольном в ту ночь на посту не стояло.
  • Не нас посылал он с матросами к Зимнему,
  • заревом наступленья объятому;
  • не мы сражались с Ленина именем
  • под Перекопом и под Кронштадтом.
  • Мое поколение
  • выросло позже,
  • оно в колыбелях
  • еще лежало,
  • когда Москва
  • на Красную площадь
  • в молчанье торжественно
  • его провожала.
  • Герои того
  • сурового племени,
  • овеянные
  • революции ветром,
  • мальчишкам рассказывали о Ленине
  • тепло,
  • как о самом большом и светлом.
  • Нет,
  • неспроста,
  • в повседневном горении
  • жизнь к коммунизму
  • трудом торопя,
  • с самого детства
  • мое поколение
  • ленинцами называет себя.
  • Ведь для него, боевого и чистого,
  • приближающего дальние дали,
  • высшее счастье —
  • быть коммунистами
  • такими, как Ленин,
  • такими, как Сталин.

Это пятьдесят третий. А вот восемьдесят восьмой, ровно тридцать пять лет спустя:

  • Всего на одно лишь мгновенье
  • раскрылись две створки ворот,
  • и вышло мое поколенье
  • в свой самый последний поход.
  • Да, вышло мое поколенье,
  • усталые сдвоив ряды.
  • Непросто, наверно, движенье
  • в преддверии новой беды.
  • Да, это мое поколенье,
  • и знамени скромен наряд,
  • но риск, и любовь, и терпенье
  • на наших погонах горят.
  • Гудят небеса грозовые,
  • сливаются слезы и смех.
  • Все – маршалы, все – рядовые,
  • и общая участь на всех.

Что поражает в этих текстах, так это совпадение трех фундаментальных вещей, при всем понятном несходстве: во-первых – простота и декларативность; во-вторых – выспренняя, возвышенная лексика, скромный, но гордый пафос (повседневное горение, риск, любовь, терпение); и в-третьих – чувство принадлежности к некоей общности, хотя в устных выступлениях и прозе он столько раз говорил о своей принципиальной позиции «кустаря-одиночки», о любви и сочувствии к единицам. Никуда не денешься – такая принадлежность для Окуджавы органична, но оправдана она тем, что это общность проигравших.

Ведь и первый текст, опубликованный в калужском «Знамени», начинается с констатации поражения, пусть неявного. Не были… не застали… не участвовали… Он словно оправдывается за то, что события ранней советской истории прошли мимо его ровесников, – но ничего, в новых бурях не оплошаем. Можно себе представить, чего ему стоило упоминание Сталина в позитивном контексте (единственное во всем его сочинительстве). Хотя – так ли он позитивен? Констатация, в сущности: высшее счастье – быть такими, как Сталин. И можно не сомневаться, что в советском социуме люди с такими данными действительно ощущали себя везунчиками – по крайней мере до тех пор, пока с возрастом не приходила расплата в виде волчьего одиночества либо паранойи.

  110  
×
×