158  

Думаю, некоторое представление о черте, почти сразу разделившей Окуджаву и Светлова, дает сравнение двух стихотворений об ангелах – окуджавовских «Ангелов» и светловского «Возвращения». И то и другое – военная лирика, хотя стихи Светлова написаны в 1945 году, а стихи Окуджавы – двенадцать лет спустя. Вот Светлов:

  • Ангелы, придуманные мной,
  • Снова посетили шар земной.
  • Сразу сократились расстоянья,
  • Сразу прекратились расставанья,
  • И в семействе объявился вдруг
  • Без вести пропавший политрук.

<.>

  • Он сидит спокойно и серьезно,
  • Не скрывая счастья своего.
  • Тихо и почти религиозно
  • Родственники смотрят на него.
  • Дело было просто: в чистом поле
  • Он лежит один. Темным-темно.
  • От потери крови и от боли
  • Он сознание теряет, но
  • С музыкой солдаты смерть встречают.
  • И когда им надо умирать,
  • Ангелов успешно обучают
  • На губных гармониках играть.
  • (Мы, признаться, хитрые немного, —
  • Умудряемся в последний час,
  • Абсолютно отрицая бога,
  • Ангелов оставить про запас.)
  • Никакого нам не надо рая!
  • Только надо, чтоб пришел тот век,
  • Где бы жил и рос, не умирая,
  • Благородных мыслей человек.
  • Только надо, чтобы поколенью
  • Мы сказали нужные слова
  • Сказкою, строкой стихотворенья,
  • Всем своим запасом волшебства.

(Вот здесь пошел прямой текст – то, за что Светлова, может быть, прощала цензура и любил простой читатель, но это сильно портит его лирику.)

  • Он платил за все ценою крови,
  • Он пришел к родным, он спит с женой,
  • И парят над ним у изголовья
  • Ангелы, придуманные мной…

А вот, тоже в сокращении, Окуджава:

  • Выходят танки из леска,
  • устало роют снег,
  • а неотступная тоска
  • бредет за ними вслед.
  • Победа нас не обошла,
  • да крепко обожгла.
  • Мы на поминках водку пьем,
  • да ни один не пьян.
  • Мы пьем напропалую
  • одну, за ней вторую,
  • пятую, десятую,
  • горькую десантную.
  • Она течет, и хоть бы черт,
  • ну хоть бы что – ни капельки…
  • Какой учет, когда течет?
  • А на закуску – яблоки.
  • На рынке не развешенные
  • дрожащею рукой,
  • подаренные женщиной,
  • заплаканной такой.
  • О ком ты тихо плакала?
  • Все, знать, не обо мне,
  • пока я топал ангелом
  • в защитной простыне <…>

Ведь это, в сущности, об одном и том же. Там – ангелы-санитары в белых халатах. Тут – ангелы-десантники в маскхалатах, «в защитной простыне». Но у Окуджавы нет необходимости оговариваться, что он отрицает Бога и оставляет ангелов «про запас». И ангелы его – не плод поэтического воображения. Его стихотворение проще светловского, – но оно из будущего, из другой эстетики: в нем ничто не разъяснено и не названо. Тогда как у Светлова все понятно – поэт силой воображения спас солдата. А у Окуджавы все по Самойлову – «слово Окуджавы не точно, точно его состояние». Это состояние – счастье чудесного спасения, горечь непоправимой потери, разминовение с чужой жизнью, размыкание сюжета, несовпадение, которого не поправит никакая победа, – у Окуджавы в относительно раннем стихотворении передано виртуозно, легчайшими штрихами, хотя не сказано почти ничего. Заметим его чуткость к детали: все крутится вокруг моченого яблока на белом снегу. Символ домашности, уюта, уклада – брошен в царство холода; у Светлова мы подобных образов не найдем – его взгляд не так пристален, мелочей не видит.

Бэкграунд – светловский, его сочетание войны и чуда, жестокости мира и сентиментальности поэта, его ангелы на войне. Даже и слова – светловские, то есть самые общие, ноль метафор, нейтральнейшая песенная лексика. Но техника – новая, говорящая читателю все – и ничего, позволяющая как угодно интерпретировать сказанное и разместить себя в нем; новая степень свободы. И, конечно, никаких оправданий насчет атеизма, никакой советской демагогии. Бога не может не быть в мире, устроенном так сложно, так прекрасно, так не по-человечески.

  158  
×
×