34  

— Это я поняла, но все же где ты сейчас находишься? Тетя Элен была сильно удивлена, когда я позвонила ей и попросила тебя к телефону. Она сказала, что последние несколько недель тебя не видела. И на работу ты уже больше месяца не ходишь. Это так на тебя не похоже. Что случилось? Я уже собиралась звонить на работу и выяснять, что происходит.

— Извини, что заставила тебя волноваться.

— Я вернулась домой только сегодня. Невилл даже не сказал мне, что ты ушла с работы. Только сейчас признался. Лишь сообщил мне, что ты решила пожить у тети Элен.

— Наверное, я действительно собиралась навестить ее.

Ларч молча отругала себя за болтливость. Слово «наверное», могло насторожить сестру. Так и случилось.

— «Наверное»? Что значит «наверное»? Ты в этом не уверена? — переспросила сестра.

— Я попала в небольшую аварию, — призналась Ларч и быстро добавила: — Но сейчас со мной все в порядке.

— Ты попала в аварию? — голос Хейзл сделался напряженным. — Что еще за авария?

— Меня сбила машина. — Ларч вздохнула, понимая, что такое признание еще больше напугает сестру, ведь именно так погиб их отец. — Но меня уже выпустили из больницы.

— О, моя дорогая, ты была в больнице! Но где же ты сейчас? Скажи адрес, и я немедленно к тебе приеду.

— Я сейчас в одной деревне в Хертфордшире.

— Где, где? — воскликнула Хейзл. — Но потом, справившись с эмоциями, добавила: — В таком случае дай мне точный адрес. Тебе делали операцию? Почему ты не связалась сразу с Невиллом? Ладно, расскажешь все при встрече. Давай адрес, и я выезжаю! Ларч, милая, ты ничего не сломала?

— Нет, нет. Успокойся! Все хорошо! — поспешила ответить Ларч. Она решила не рассказывать сестре сейчас о проблемах с памятью. — Я чувствовала себя хорошо и не хотела беспокоить тебя.

Ларч надеялась, что Хейзл воспримет это как объяснение того, почему она не связалась с Невиллом, чтобы рассказать ему об аварии.

— И знаешь, ты ведь только что вернулась из Дании. Устала, небось! Нет никакой необходимости ехать прямо сейчас. Отдохни немного, а потом и встретимся.

— Я еду, чтобы привезти тебя домой! — не терпящим возражений тоном сказала Хейзл.

Паника охватила Ларч. Если Хейзл будет настаивать на том, что ей надо ехать домой, Тай обязательно расскажет ей всю правду.

— Я… я еще слишком слаба, чтобы вынести такую длинную дорогу, — тихо сказала Ларч.

— А, понятно, ты находишься в каком-нибудь реабилитационном центре? — нервно спросила сестра. — Как сильно ты пострадала?

— Я же сказала, что со мной все в порядке. Но я еще немного слаба.

— Все, я выезжаю. Я хочу видеть тебя своими глазами.

Не оставалось никаких сомнений в том, что Хейзл настроена весьма решительно.

— Но ты же, наверное, очень устала… — вновь начала Ларч, но, услышав недовольное хмыканье, поняла, что ей не удастся переубедить Хейзл. — Ладно, я жду тебя. А ты могла бы привезти мне что-нибудь из моей одежды?

— Ну, давай адрес! Что за больница?

Ларч почувствовала, что краснеет, и ее взгляд невольно остановился на Тае. Тот подбадривающе улыбнулся.

— Нет, это не больница. Частный дом.

— И кому он принадлежит?

Ларч вздохнула. Она сама загнала себя в угол. Уйти от этого вопроса ей было нельзя.

— Он принадлежит Тайрусу Кершоу.

— Тайрусу Кершоу из «Кершоу компани»?

— Ты его знаешь? — удивленно спросила Ларч.

— Моя фирма имела с ним как-то дело. Очень прямой и целеустремленный человек. Так, значит, ты у него гостишь?

— Да.

— Можешь дать ему трубочку? Я бы хотела поговорить с ним.

— Думаю, это лишнее, — быстро ответила Ларч и дала сестре адрес.

— Ну все, пока! Жди, я скоро приеду.

Ларч медленно положила телефонную трубку и посмотрела на Тая.

— Оказывается, Хейзл тебя знает. Ты сотрудничал с фирмой, где она работает, — «Берри и Таккер».

Тай промолчал.

— Она сказала, что ты прямой и целеустремленный человек. А еще она хотела поговорить с тобой.

— Но ты решила не давать мне трубку.

— Сначала ты должен пообещать мне ничего-ничего не рассказывать ей о том, что у меня произошло с Невиллом.

Тай мрачно посмотрел на нее.

— Знаешь, давай договоримся так. Я обещаю тебе, что не буду развеивать иллюзии сестры о собственном муже, если ты, в свою очередь, пообещаешь мне никогда больше не оказываться с ним под одной крышей.

  34  
×
×