58  

– Будем надеяться, они не захватили с собой собак, – сказал Джордан, припуская к домику.

– Что ты делаешь? – прошептала Клеа.

– Хочу совершить мелкую кражу. Вынужден с прискорбием отметить, что мелкие кражи входят у меня в привычку!

– Что ты собираешься украсть? Машину?

– Велосипеды!

* * *

Саймон Тротт стоял у стойки в пабе «Смеющийся человек» и держал обеими руками кружку «Гиннесса». Никто с ним не заговаривал, и он никому не мешал. Все так, как он любит. Хорошо, что местные жители нелюбопытны. Видимо, в деревушке привыкли ценить свободу личности. Оно и к лучшему, подумал Тротт. Сегодня он не потерпел бы даже мелких помех. Настроение у него было не лучшее, и он сам понимал, что опасен для окружающих.

Он отхлебнул еще пива и посмотрел на часы. Скоро полночь. Владелец паба, которому не терпелось закрыться, уже составлял стаканы и то и дело бросал нетерпеливые взгляды на посетителей. Тротт собирался уходить, когда дверь паба распахнулась и в зал вошел молодой полицейский. Он широким шагом подошел к стойке, где стоял Тротт, и заказал кружку эля. Шли секунды, никто не произносил ни слова. Утолив первую жажду, полицейский заговорил, ни к кому конкретно не обращаясь:

– Ну и заварушка сегодня случилась!

– Что за заварушка? – осведомился владелец паба.

– Еще одна кража со взломом в «Андерхилле» – там жил Гай Делэнси.

Бармен покачал головой:

– В наши дни воры совсем обнаглели! Второй раз лезут в тот же дом!

– Обнаглели – это точно. – Полицейский покачал головой. – Куда только мы катимся? —

Он осушил кружку до дна. – Что ж, я, пожалуй, пойду, а то моя хозяйка начнет волноваться. – Он расплатился и вышел.

Тротт вышел за ним следом.

Полицейский ждал его на дороге. Они вместе дошли до последнего дома на улице.

– Сегодня в «Андерхилле» что-нибудь украли? – спросил Тротт.

– По словам лакея, взяли только одну вещь. Какое-то старинное оружие.

Внезапно оживившись, Тротт резко вскинул голову:

– Кинжал?

– Верно. Старинный, из коллекции. Больше ничего не тронули.

– А воры?

– Их было двое. Лакей видел только женщину.

– Как она выглядела?

– Да он ее толком не разглядел. Говорит, у нее все лицо было замазано какой-то черной грязью. И отпечатков они тоже не оставили.

– Где их видели в последний раз?

– Они сбежали в лес. Могли податься куда угодно… Боюсь, мы их упустили.

Значит, Клеа Райс не уехала из Бекингемшира, подумал Тротт. Может быть, сейчас она еще здесь, в этой самой деревне!

– Если еще что-нибудь узнаю, сразу же сообщу вам, – обещал полицейский.

Их беседа подошла к концу. Тротт достал из внутреннего кармана пиджака конверт, набитый пятифунтовыми банкнотами. Сумма небольшая, и все же для молодого полицейского вполне приличная прибавка к жалованью – ему ведь нужно кормить семью.

Как ни странно, тот взял конверт как-то нехотя.

– Вам ведь только информация требуется, так? Больше ничего не нужно?

– Только информация, больше ничего, – заверил своего агента Тротт.

– Понимаете, времена сейчас… трудные. И все-таки есть вещи, которых я не сделаю… не хочу делать.

– Понимаю.

Тротт действительно все понимал. Купить можно кого угодно, в том числе начальство этого молодого парня. Для него же путь вниз по наклонной плоскости только начинался…

Расставшись со своим осведомителем, Тротт вернулся в гостиницу и позвонил Виктору Ван Уэлдону.

– Несколько часов назад Райс и Тэвисток еще были здесь, – сообщил он. – Ограбили дом Делэнси.

– Они взяли кинжал?

– Да. Следовательно, оставаться здесь им больше незачем. Скорее всего, они направятся в Лондон.

Тротт подумал: возможно, сейчас Клеа Райс бредет по какой-нибудь проселочной дороге, пробираясь к столице. Он представил себе ее радость. Наверное, думает, что ее мучениям скоро настанет конец. Всякий раз, глядя на кинжал, который она называет «Оком Кашмира», она надеется на лучшее и думает, что победила…

Ее ждет жестокое разочарование!


Шум городского транспорта разбудил Клеа ото сна – такого крепкого, что ей казалось, будто она одурманена. Она перевернулась на спину и сквозь полусомкнутые веки увидела яркие солнечные лучи, пробивающиеся в номер сквозь занавески. Долго ли они спят? Судя по ее дурной голове, несколько дней.

Они зарегистрировались в этом третьеразрядном отеле в шесть утра. Войдя в номер, оба тут же скинули с себя одежду и рухнули на кровать. Больше Клеа ничего не помнила. Постепенно в голове оживали события прошлой ночи. Они бесконечно долго сидели на станции и ждали четырехчасового вулвертонского поезда… Она боялась, что где-то рядом рыщет неизвестный враг, что за ними следят. Всю дорогу до Лондона она боялась, что их ограбят, что они потеряют драгоценный трофей.

  58  
×
×