74  

Сочувственно заворчав, Мэтью теснее прижал Дейзи к себе. Он знал ее отца, как никто другой. Его крутой нрав, эгоцентризм, невозможные требования. Мэтью понимал, чего стоило Боумену создать значительное состояние с нуля и чем ему пришлось пожертвовать. Боумен отказался от всего, что мешало ему достигнуть цели, включая душевные отношения с женой и детьми.

Впервые Мэтью пришло в голову, что семейству Боуменов очень повезло. В семье был посредник, способный облегчить им общение друг с другом.

– Ты лучшее из всего, что он сделал, – прошептал Мэтью. – Когда-нибудь он это поймет.

Он почувствовал, как дрогнули в улыбке ее губы.

– Сомневаюсь. Но мне приятно, что ты так говоришь. Тебе не надо беспокоиться на этот счет, я давно примирилась с тем, что отец именно такой.

В очередной раз Мэтью был потрясен силой чувства, которое Дейзи вселяла в него, и собственным безграничным желанием сделать ее счастливой.

– Я сделаю все, что тебе нужно, все, что ты хочешь, – прошептал он. – Только скажи.

Дейзи довольно потянулась, приятная дрожь прошла по ее телу. Она кончиками пальцев коснулась его губ.

– Скажи, что ты загадал, когда бросил в источник пятидолларовую монету?

– Это все? – Мэтью улыбнулся под изучающими движениями ее руки. – Я загадал, чтобы ты встретила кого-нибудь, кто желал бы тебя так же, как я. Но я знал, что это не сбудется.

Дейзи подняла голову, свечи бросали на ее лицо золотистые отблески.

– Почему?

– Потому что я знаю, что никто не хочет тебя так, как я.

Дейзи склонилась над ним. Ее густые волосы накрыли обоих темным покрывалом.

– А ты что загадала? – спросил Мэтью, запустив пальцы в шелковистые волны.

– Чтобы найти подходящего жениха. – От ее нежной улыбки у него замерло сердце. – И тогда появился ты.

Глава 15

После необычно долгого сна Мэтью отважился спуститься вниз. Слуги чистили ковры, натирали паркет, полировали лампы и подсвечники, начищали медь.

Как только Мэтью вошел в маленькую столовую, служанка предложила, если он того пожелает, подать завтрак на террасу. День, похоже, будет чудесный, и Мэтью охотно согласился.

Сидя за столиком, он наблюдал за маленьким зайчишкой, прыгавшим по траве в ухоженном парке.

Его задумчивую созерцательность нарушил скрип открывающейся двери. Подняв глаза, Мэтью вместо служанки с подносом увидел Лилиан. Это куда менее приятно. Он застонал про себя, сразу поняв, что Уэстклиф сказал жене о его помолвке с сестрой.

Однако, по-видимому, граф оказал на жену успокаивающее влияние. Не сказать, что Лилиан выглядела счастливой... но Мэтью счел добрым знаком, что она не набросилась на него с топором. Пока.

Лилиан жестом попросила его не вставать. Но он тем не менее поднялся.

– Не нужно смотреть на меня так, будто я кара египетская, – сдержанно сказала Лилиан. – Я вполне способна рационально обсуждать ситуацию. Могу я поговорить с вами?

Она села прежде, чем он успел подвинуть ей кресло. С тревогой глядя на Лилиан, Мэтью занял свое место, ожидая, когда она заговорит. Несмотря на напряженную атмосферу, чреватую самыми непредсказуемыми последствиями, он едва сдержал улыбку, заметив у Лилиан то же выражение, что так часто видел на лице Томаса Боумена. Лилиан была решительно настроена добиться своего, но все же понимала, что криком ничего не достигнуть.

– Мы оба сознаем, – начала она, заставляя себя сохранять самообладание, – что хоть я и не в состоянии остановить этот ужасный брак, но могу доставить массу неприятностей.

– Да, я это понимаю, – без всякого сарказма ответил Мэтью. Что бы он ни думал о Лилиан, он знал, что ее любовь к сестре беспредельна.

– Тогда мне не нужно ходить вокруг да около, – продолжила Лилиан, – и я могу поговорить с вами по-мужски.

Мэтью спрятал улыбку.

– Я тоже, – ответил он столь же деловым тоном. Он думал, что Лилиан ему со временем понравится. Во всяком случае, человек она прямой и не скрывает своих намерений.

– Я могу смириться с тем, что вы станете моим зятем, только по одной причине, – сказала Лилиан. – Мой муж, кажется, о вас хорошего мнения. А я принимаю во внимание его оценки. Хотя нельзя сказать, что он непогрешим.

– Я впервые слышу такие слова о графе.

– Именно поэтому Уэстклиф женился на мне. – Лилиан удивила Мэтью слабой улыбкой. – Яотносилась к нему как к простому смертному. После непрерывного поклонения это доставило ему огромное облегчение.– Ее темные глаза, круглые и не такие экзотические, как у Дейзи, пристально смотрели на Мэтью, – Уэстклиф попросил меня попытаться быть беспристрастной. Но это нелегко, когда на карту поставлено будущее моей сестры.

  74  
×
×