16  

Она присела на край постели рядом с балконом, не смея подойти ближе.

– Ты говорил с графом, – сказала она бесстрастно, чувствуя, как холодная струйка пота стекает по спине.

Маккена хранил молчание, хотя заметил напряженность ее позы, словно она не хотела подпускать его к себе. Что происходит? Она уже должна быть в его объятиях!

– Он сказал мне...

– Да, я знаю, что он сказал, – мягко перебила Алина. – Ты должен уехать из Стоуни-Кросс-Парка. Что ж, так будет лучше... для тебя.

Маккена попытался возразить, замотав головой.

– Но я не смогу без тебя, – прошептал он и впервые переступил порог ее комнаты.

Алина поднялась и жестом остановила его.

– Нет, – сказала она и, набрав в легкие воздуха, продолжила: – Все кончено, Маккена. Единственное, что мы должны сделать сейчас, – это сказать друг другу «прощай» и расстаться.

– Я найду способ вернуться, – глухо проговорил он, не сводя с нее глаз. – Я сделаю все, о чем ты попросишь...

– Это будет неразумно. Я... – Ненавидя себя, она нашла в себе силы продолжить: – Я не хочу, чтобы ты возвращался. Я больше не хочу тебя видеть.

Глупо уставившись на нее, Маккена отошел на шаг, ничего не понимая.

– Не говори так, – пробормотал он. – Не важно, куда я уеду, я никогда не перестану любить тебя. Скажи, что ты тоже будешь... Алина! Господи... я не смогу жить без этого проблеска надежды.

Все верно, если он не перестанет надеяться, это грозит ему гибелью. Он вернется, и тогда отец его уничтожит. Единственный способ спасти Маккену – отправить подальше... уничтожив веру в ее любовь. Если она не сделает этого, то никакая сила на земле не удержит его от возвращения...

– Я прошу прощения за своего отца, – сказала Алина чужим голосом, вдруг ставшим очень высоким. – Это я просила помочь мне избавиться от тебя, освободить от этого объяснения... Он рассердился, сказав, что мне следовало выбрать кого-то получше, чем конюх. Он прав. В следующий раз я буду более разборчива.

– В следующий раз... – механически повторил Маккена. У него был такой вид, словно его ударили и он никак не может прийти в себя.

– Ты развлекал меня, но мне все это уже надоело. Я бы хотела, чтобы мы расстались друзьями. Не забывай, ты всего лишь слуга. Так что давай поставим все точки над i. Будет лучше для нас обоих, если ты уйдешь, прежде чем я вынуждена буду сказать вещи, которые нам обоим будут неприятны. Уходи, Маккена. Ты мне больше не нужен.

– Алина... ты любишь меня?

– Я играла с тобой. И научилась всему, что хотела. Теперь я должна найти джентльмена, чтобы испробовать свои познания на практике.

Маккена стоял молча, глядя на нее взглядом раненого животного. Алина отчаянно соображала, сколько еще это будет продолжаться?

– Как я могу любить такого мужчину, как ты? – говорила она, а каждое насмешливое слово отзывалось болезненным уколом в сердце. – Ты бастард, Маккена... у тебя нет ни семьи, ни родословной, ни средств к существованию... Ты можешь предложить мне что-то особенное, что я не могу получить от любого другого мужчины низкого происхождения? Уходи, пожалуйста. – Ее ногти впились в ладони. —Уходи.

Повисло молчание. Алина опустила голову и ждала, дрожа и молясь о чуде, чтобы Маккена не подошел к ней. Если он прикоснется, скажет что-то, ее сердце разорвется от боли. Она старалась глубоко дышать, лишь бы сердце не выпрыгнуло из груди. После долгой паузы она открыла глаза и увидела, что в дверях никого нет.

Он ушел.

Поднявшись с постели, она с трудом подошла к туалетному столику и обхватила обеими руками фаянсовую раковину. Тошнота поднималась к горлу болезненными спазмами, и она уступила сильным позывам, пока ее желудок не стал совершенно пустым, а колени не потеряли способность держать ее. Спотыкаясь, она доплелась до балкона и прижалась к перилам, обхватив железную решетку.

На тропинке она увидела удаляющуюся фигуру Маккены... на той тропинке, что вела в деревню. Он шел наклонив голову и ни разу не оглянулся назад.

Алина пристально следила за ним через фигурную решетку, понимая, что больше никогда не увидит его.

– Маккена, – шептала она, – Маккена...

Она провожала его взглядом до тех пор, пока он не исчез за поворотом дороги, которая навсегда увела его от нее. Тогда она закрыла холодное, покрывшееся потом лицо рукавом халата и зарыдала.

Глава 4

Миссис Фэрклот вошла в будуар Алины – маленькую комнату, примыкавшую к просторной спальне. Своей оригинальностью она была обязана стилю, распространенному в замках семнадцатого века. Много лет назад граф и графиня привезли ценные предметы обстановки из путешествия по Европе. Настенные панели, картины, потолки и даже паркет – все было упаковано в деревянные ящики и полностью восстановлено в Стоуни-Кросс-Парке. Такие интерьеры редко встречались в Англии, но были обычны для Франции, где аристократия подобным образом обставляла комнаты, предназначенные для послеобеденного отдыха, чтения или интимных встреч.

  16  
×
×