36  

— Вы не хотите дождаться её, мисс Хатауэй?

— Собственно говоря, я бы хотела обсудить с капитаном Феланом особое дело, — Беатрис еле заметно улыбнулась, увидев вопросительный взгляд экономки. — Я хочу предложить свою помощь и заботиться об Альберте, пока капитан будет находиться в Лондоне.

Экономка широко открыла глаза от удивления.

— Хозяин собирается оставить пса здесь, чтобы слуги присматривали за ним, — наклонившись к Беа, миссис Клокер прошептала: — Это адское создание, мисс. Сам дьявол не захотел бы иметь такую собаку.

Беатрис сочувственно улыбнулась.

— Я надеюсь, что смогу изменить Альберта в лучшую сторону. Если капитан Фелан позволит, я сегодня же заберу Альберта к себе и избавлю вас от обязанностей по присмотру за ним.

Миссис Клокер явно испытала облегчение.

— О, это так мило с вашей стороны, мисс Хатауэй! Я немедленно сообщу капитану Фелану, — экономка поспешно удалилась, словно боялась, что Беатрис может передумать и уйти.

Когда высокая фигура Кристофера появилась в комнате для приёма гостей, Беатрис тотчас покрылась румянцем с ног до головы. «Прекрати — сейчас же, Беатрис Хатауэй! — строго приказала она себе. — Если ты продолжишь вести себя как идиотка, тебе придётся пойти домой и выпить целую бутылку укрепляющего настоя из щавеля».

— Мисс Хатауэй, — произнёс Кристофер, кланяясь ей с формальной вежливостью.

Тёмные круги под глазами от недосыпа делали Кристофера ещё более привлекательным, если такое вообще возможно, придавая человечность резким контурам его лица.

Беатрис умудрилась легкомысленно улыбнуться.

— Доброе утро, капитан Фелан.

— Сейчас день.

— О, неужели? — она взглянула через плечо Кристофера на часы, стоявшие на камине. Половина первого. — В таком случае, добрый день.

Одна из бровей капитана Фелана поползла вверх.

— Я могу вам чем-нибудь помочь?

— Надеюсь, что наоборот. Я хотела бы взять Альберта к себе, в Рэмси-Хаус, на то время, пока вы будете находиться в Лондоне.

Кристофер сузил глаза.

— Зачем?

— Я очень хочу помочь ему привыкнуть к новой жизни. Альберту будет обеспечен лучший уход, а я стану заниматься с ним, тренировать его… — голос Беатрис становился всё тише и тише по мере того, как на лице Кристофера появлялось выражение непринятия. Беа не приходило в голову, что он может отказаться от её предложения.

— Спасибо, мисс Хатауэй. Но думаю, для Альберта будет лучше всего, если он останется здесь, со слугами.

— Вы… вы сомневаетесь, что я могу ему помочь? — сумела задать вопрос Беатрис.

— Пса легко взволновать. Ему нужны абсолютная тишина и покой. Я вовсе не хочу обидеть вас, говоря, что обстановка в Рэмси-Хаус слишком шумная для Альберта.

Брови Беа взметнулись вверх.

— Прошу прощения, капитан, но вы глубоко ошибаетесь. Это как раз та обстановка, которая нужна Альберту. Понимаете, с точки зрения пса…

— Я не нуждаюсь в ваших советах.

— Нет, нуждаетесь, — импульсивно возразила Беатрис. — Как вы можете быть так уверены в своей правоте? По меньшей мере, вы могли бы послушать меня хоть немного — осмелюсь сказать, что знаю о собаках больше, чем вы.

Кристофер сверлил девушку тяжёлым пристальным взглядом человека, не привыкшего, чтобы его решения обсуждались.

— Вне всякого сомнения. Но об Альберте я знаю больше вас.

— Да, но…

— Вам пора уходить, мисс Хатауэй.

Беатрис захлестнула волна горького разочарования.

— Как вы думаете, что с ним будут делать слуги в ваше отсутствие? — спросила она и сразу же продолжила, прежде чем Кристофер смог ответить: — Они запрут Альберта в сарае или в комнате, потому что боятся его, а это приведёт к тому, что пёс станет ещё более опасным. Он зол, обеспокоен и одинок. Альберт не знает, чего от него ожидают. Ему нужны постоянное внимание и забота, а я единственный человек, у которого есть время и желание заниматься этим.

— Альберт был моим товарищем два года, — отрезал Кристофер, — последнее место, куда бы я его отправил, — это в семейный бедлам. Псу не нужен беспорядок. Он не нуждается в шуме и неразберихе…

Речь Кристофера была неожиданно прервана диким лаем, сопровождаемым оглушительным грохотом падающего металла. Альберт мчался через холл и столкнулся с горничной, которая несла поднос с отполированным столовым серебром.

Беатрис заметила блеск от вилок и ложек, рассыпавшихся у дверного проёма, как раз перед тем, как её толкнули и она упала на пол гостиной. От удара у Беа перехватило дыхание.

  36  
×
×