132  

Принцесса обернулась, обвела взглядом океанский горизонт, исполинской дугой выгнувшийся от края и до края видимого мира, и подумала, что кому-кому, а морскому миру уж точно нет дела до мира сухопутного. Что бы ни происходило на материке, те же алфины, например, об этом даже не узнают. Она вспомнила подводное путешествие между вакрийскими островами, сочное разноцветье красок и буйно кипящее многообразие жизни. Зачем им беды населяющих сушу неразумных существ, стремящихся уничтожить друг друга ради непонятных и бессмысленных целей, когда вокруг такая бесконечная красота? Неудивительно, что народ Вакри никогда не воюет ради захвата чужой территории или хранилищ с добром. Их не заботит, чей остров больше, а склад — крупнее. Дети Океана умеют довольствоваться размерами и достатком своей родины, принимая ее такой, какова она создана Богами Океанских Глубин. Богатство рода они предпочитают преумножать не мечом, но кропотливым трудом, и даже пиратские роды, промышляющие морским разбоем, всегда готовы предпочесть самый небольшой выкуп сражению, пусть оно и обещает не быть серьезным. Недаром неприкосновенность островов суть основная из заповедей вакрийского Закона Предков.

— Ваше Высочество, не желаете ли пройти в свою каюту? — Первая Фрейлина появилась возле нее с теплым плащом в руках. — Ужасное место, я бы туда даже этого старого лоботряса Тэрвиса не пустила ночевать! Но, к моему глубокому сожалению, остальные еще хуже! Я пересмотрела все каюты на этом, с позволения сказать, корабле — жуть, да и только! Этот плавучий хлев не идет ни в какое сравнение с благородным судном Сударя Тима! Здесь недостойно пахнет и, простите меня за бестактность, Ваше Высочество, живут крысы! Я уже несколько раз слышала их отвратительный писк! Но не стоять же на таком ветру! Вы простудитесь!

— Белые Маги не подвержены болезням, Лимми, — Айлани, спрятав улыбку, прервала поток возмущений старушки, — и тебе это прекрасно известно. Я постою здесь еще немного, океанский вид на Арзанну весьма радует глаз.

— Особенно красив Королевский Дворец! — поддержала ее Лимм. — Тогда извольте хотя бы надеть второй плащик, Ваше Высочество? Дабы сохраниться от холода!

— Мне слишком тепло и в этом, — Принцесса ласково посмотрела на старую фрейлину, — спасибо, Лимми. Капитан уже определил, сколько дней займет наше путешествие?

— Я сейчас же выясню у него! — воскликнула та. — Весьма хотелось бы знать, сколько нам придется терпеть эти немыслимые мучения! — Она отправилась в сторону капитанского мостика, бормоча под нос: — Какое вопиющее невежество! Поместить Принцессу, Верховного Мага королевства, в столь неподобающие условия! Я готова сквозь палубу провалиться от стыда!

Она удалилась и спустя четверть часа вернулась в сопровождении капитана. Тот был хмур и, судя по доносящимся обрывкам фраз, которыми он обменивался с Первой Фрейлиной, полностью разделял ее мнение о корабле.

— Ваше Высочество! — Он отвесил поклон. — Только что я закончил путевые расчеты согласно проложенному курсу. Если погодные условия не изменятся, а судно это не развалится, мы достигнем архипелага Вакрио к исходу третьего дня пути.

— Так долго? — опечалилась Принцесса. — И что вы подразумеваете под фразой «если судно не развалится»?

— Прошу прощения, Ваше Высочество, — смутился капитан, — это, разумеется, было преувеличением, но оно не лишено оснований: корабль весьма стар. Не сказать, что трухляв насквозь, но его древесина обильно поражена паразитами. Парусное вооружение также кое-где подгнило: едва мы поставили паруса, как в одном из них образовалась прореха. Его пришлось спустить, сейчас матросы зашивают дыру. Но все равно скорость хода этого старца не сравнится с вакрийскими кораблями. Разница в возможностях конструкций огромна. Кроме того, я искренне надеюсь, что мы не попадем в шторм, ибо даже не представляю, как столь ветхий корабль выдержит его. Я сделаю все, чтобы мы добрались до цели как можно скорее, это в том числе важно и потому, что трюмы полны грызунов, и мне пришлось выставить охрану у Хранилищ с провиантом.

— Что поделать, если это единственный способ добраться до народа Вакри, — ответила Айлани. — Мы должны быть благодарны Олдису Покровителю за то, что после всех бед, что пережила Арзанна, в порту сохранился хотя бы такой корабль.

— Вы абсолютно правы, Ваше Высочество, — согласился капитан. — С вашего позволения, я удалюсь заниматься делами мореходными. Мы собрали в команду бывалых рыбаков, много лет промышляющих в морских водах, но все же нам не сравниться в искусности с Вакри, проводящими в море всю свою жизнь. И потому многие вещи требуют неустанного внимания. Я буду регулярно сообщать вам о ходе нашего плавания.

  132  
×
×