100  

Жаль, что нельзя рассказать об этом Камилле. Она сейчас настолько зла, что придушит Саймона, скажи он, что уже целую неделю подозревает Нила. Кроме того, она тут же вмешается в это дело. А Нил имеет право самостоятельно принять решение.

В дверь постучали. Саймон стремительно обернулся:

– Кто там?

– Это Луис, сэр.

– Чего тебе? – спросил Саймон, почувствовав явное разочарование.

– Я принес вам обед.

Обед? Саймон встал и открыл дверь. И правда, Луис держал на подносе тарелку мяса и бутылку бургундского вина. Неужели Камилла после всего, что произошло, приготовила ему обед?

– Тебя мадам попросила принести мне обед?

– Нет, сэр. Еду приготовила Шушу. Сказала, что нужно же вам поесть.

Саймон вздохнул:

– Спасибо. Поставь поднос на письменный стол и можешь быть свободен.

Саймон подошел к столу, стоявшему перед окном, которое выходило во внутренний дворик, и уселся перед тарелкой с едой. Пахнет вроде неплохо. Он взял вилку и начал есть, как вдруг услышал чей-то смех. Саймон выглянул в окно и в сгущающихся сумерках увидел, что Камилла и Шушу снимают с веревок подсохшее белье и о чем-то весело болтают. Он выругался и, отодвинув тарелку с едой, налил вина из бутылки. Вино имело какой-то странный привкус.

Саймон сделал еще пару глотков и вдруг почувствовал, что очень хочет спать. Неудивительно: день выдался очень трудный. Он поднялся из-за стола и направился к постели. Да, он, пожалуй, вздремнет немного, а когда проснется, придумает, как помириться с Камиллой.

Саймон с трудом доковылял до кровати, предусмотрительно поставил рядом бутылку, устало откинулся на постель и моментально отключился.

Глава 19

Страх перед женщинами – основа здоровья.

Испанская пословица

Когда Саймон проснулся, голова у него гудела.

Где он? Что случилось?

Открыв глаза, Саймон осмотрелся. Он по-прежнему лежал на кровати у себя в спальне, но за то время, что спал, наступила ночь и в комнате зажгли свечи. Саймон хотел сесть, но понял, что не может пошевелить руками. Они оказались привязаны к кровати.

– Камилла! – закричал Саймон. Почему-то его первой мыслью было то, что в дом пробрался какой-то негодяй, связал его, а сам направился к Камилле.

– Да, Саймон? – ответила ему Камилла абсолютно спокойным голосом, словно все происходящее было в порядке вещей. Саймон повернулся на звук и увидел, что Камилла сидит в изголовье, у самой кровати.

– Какого черта? Что здесь происходит? – прорычал он. Камилла поднялась со стула, присела на краешек кровати и сказала сладеньким голоском:

– Неужели не догадываешься, муженек? У нас, креолов, есть пословица: Что хорошо для гуся, хорошо и для утки. Что означает…

– Я знаю, что это означает, – огрызнулся Саймон. – У американцев тоже есть похожая поговорка. Но объясни мне…

Он умолк, вдруг сообразив, что происходит. Что хорошо для гуся… Черт! Он привязывал Камиллу к кровати, и вот теперь она сделала то же самое с ним. Вот ведьма!

Он дернулся, надеясь, что Камилла плохо завязала узлы. Но нет – узлы были завязаны на совесть. Саймон выругался. Как ей это удалось? И тут до него дошло. Вино!

– Ты подсыпала в вино снотворное зелье?

Камилла улыбнулась:

– И в тушеное мясо тоже. Чтобы подстраховаться. Мне не хотелось, чтобы ты проснулся, когда я начну тебя привязывать. Я неплохо изучила тебя, Саймон, и знаю, что ты всегда не прочь набить себе брюхо тем, что попадется под руку. Не тушенкой, так ликером. Или наоборот.

Саймону было не до смеха. Он снова попробовал путы на прочность: они не поддались.

– Это тебе так не пройдет, – мрачно пообещал он Камилле. – Вечно держать меня связанным у тебя не выйдет. Рано или поздно меня начнут разыскивать…

– А я и не собираюсь вечно держать тебя связанным, Саймон. – Камилла положила руку ему на бедро. – Только до тех пор, пока мы не придем к взаимопониманию по нескольким вопросам.

– Если ты думаешь, что я, будучи связанным, соглашусь на твои условия, то…

Саймон умолк: Камилла провела рукой по его бедру и начала медленно расстегивать пуговицы на его штанах. Он с шумом втянул в себя воздух. Черт возьми, что она делает? Тем временем Камилла принялась развязывать тесемки на его кальсонах. Ее касания возбуждали Саймона. Наконец он догадался, что задумала его жена.

Он обернулся к двери и завопил:

– Луис! Скорее сюда!

– Я дала Луису и Шушу выходной, – спокойно объяснила Камилла. – По-моему, они вдвоем пошли прогуляться на Сёркас-сквер.

  100  
×
×