35  

Иван плотнее вжался в покрытую чёрными псевдоводорослями землю, стараясь стать как можно менее заметным. Их здесь тысячи! Все как на подбор не старше тридцати, чумазые, в новенькой, будто только что с фабрики, одежде. Молчаливое людское море, состоящее из ручейков-отрядов, двигающихся синхронно, будто под руководством незримого дирижёра. Кого тут только нет: армейские камуфляжи, охотничьи костюмы, туристические куртки, научные комбинезоны, строительные робы, зэковские телогрейки… В двух десятках метров левее застывшего на земле Берёзова, по широкой тропе, уходящей куда-то под острым углом, прошёл отряд солдат в старой, ещё времён СССР, форме, с вещмешками за спиной и лопатами на плечах. Следом за ними неотступно двигался ещё один, в современных камуфляжах и «Латниках», с «Абаканами» в руках. С такого расстояния заметить Берёзова было несложно, но никто даже не повернул головы в его сторону.

Иван хмуро осматривал скалу и безмолвное море существ, некогда человеческих, а теперь более напоминающих ожившие экспонаты воскового музея. Отыскать среди них Лаванду невозможно. Он не сможет даже приблизиться к этому термитнику живым, не говоря уже о том, что ему попросту не хватит скудного кислорода, чтобы тащить на себе обратно Машу. Так что же теперь, возвращаться? Капитан решительно отмёл эту мысль. Нет, прежде, чем уйти, он убедится в том, что сделал всё, что только возможно. И то, что не возможно, — тоже.

Берёзов проводил взглядом ещё один отряд. На него по-прежнему никто не реагировал. В голове родилась безумная идея — надо просто взять и зайти в этот термитник, сделав вид, что он тоже Зомби. Не могут же они все знать друг друга в лицо. И чувствовать в нём врага тоже не могут, иначе не проходили бы мимо с таким безразличием. Надо рискнуть, иначе потом он не простит себе малодушия.

Иван встал и решительно двинулся к термитнику, стараясь держать принятый у Зомби ритм движения. С каждым пройденным метром уровень адреналина в крови возрастал, давя на сознание ощущением смертельной опасности, предвещающим неминуемую гибель. Разум словно раздвоился, подражая действительности Эпицентра. Одна его часть вопила от страха, предупреждая, что не может всё быть столь просто, жить ему осталось считанные минуты, и требовала немедленно повернуть назад. Другая тяжёлым сапогом давила на горло инстинкту самосохранения, почти физически ощутимо подталкивая Берёзова в спину. Он должен её найти. Должен. Он не может, не имеет права отдать её этому Тёмному Властелину, его подручным Зомби или кто тут ещё затесался в обладающую одним на всех остекленевшим взглядом толпу. Лаванда бросилась ему на спасение не задумываясь. Именно он — та причина, по которой она оказалась здесь. Наверняка попав в западню Ферзя, женщина до последней минуты верила, что он придёт на помощь. Кто знает, что происходит с разумом зомбированных людей? Ведь вытащил же своего товарища этот спец из ГРУ со столь странным позывным, и тот даже пошёл на поправку! Значит, шансы вернуть Лаванду в нормальное состояние есть, должны быть! Плевать, что все остальные сошли с ума, в конце концов, сам-то он рассудком не помутился.

Берёзов подходил к термитнику всё ближе, и от движущегося моря Зомби его отделяло не больше двадцати шагов, когда он неожиданно увидел Лаванду. Её отряд стоял на пороге ближайшей пещеры, словно автомобиль на перекрёстке с красным сигналом светофора, молча и неподвижно ожидая чего-то, как тогда, у самой границы Эпицентра. Иван остановился, лихорадочно размышляя, что именно предпринять, как вдруг стоящий рядом с Лавандой Ферзь развернулся и двинулся прочь от пещеры. Лаванда в сопровождении двоих Зомби в «Латниках» последовала за ним, а остальной отряд скрылся в пещере. Ферзь повёл свою группу в обход скалы по одной из широких дорог, натоптанной тысячами ног на пепельной земле, и быстро смешался с движущимися по ней безмолвными отрядами. Берёзов поспешил за ними, стараясь не потерять в толпе Лаванду. Идти быстрым шагом он не смог: слишком мало кислорода в воздухе, от его нехватки началось головокружение, и Иван был вынужден перейти на короткий шаг. Похоже, Зомби подобных неудобств не испытывали, потому как движущиеся вокруг отряды сохраняли монотонно-ровный темп, перемещаясь быстрее Берёзова, но при этом присутствие человека их по-прежнему совершенно не интересовало. С трудом добравшись до дальнего обреза термитника, Иван остановился у перекрёстка и оглядел расходящиеся в разные стороны отряды.

  35  
×
×