55  

Эрнан сложил ладони рупором и прокричал в направлении недвижимо замершего автомобиля:

— Hola, Quitte, estoy aqui con mis amigos! Vamonos! [21]

Водительская дверь распахнулась, и с подножки соскочил невысокий улыбающийся индеец. Он помахал им, и Эрнан махнул ему в ответ, затем повернулся к ученым и стал прощаться. Глаза его горели, и весь его вид говорил о том, что он желает им удачи в их поиске.

— Друзья мои, удачи вам. — Он пристально посмотрел в глаза Кэтрин. — Но главное, будьте осторожны.

Кэтрин почувствовала, как к горлу подступил комок: в душе зашевелилось мрачное предчувствие.

— Почему вам не поехать с нами в Ла-Пас и не переждать несколько дней?

Эрнан улыбнулся и покачал головой:

— Нет, Кэтрин, я должен вернуться к родным и быть с ними — у нас все еще траур.

С этими словами они обнялись, и Кэтрин отстранилась с глазами, полными слез. Рутерфорд и Эрнан тепло пожали друг другу руки.

— Спасибо вам, Эрнан. Обещаю, мы сделаем все, что в наших силах, чтобы узнать правду о Мигеле и профессоре и остановить Безумова.

Эрнан обнял англичанина.

— Джеймс, берегите себя. И свою красавицу спутницу.

Джеймс крепко сжал индейца в прощальном объятии.

41

В здании «Сотбис» на Нью-Йорк-авеню, в офисе всемирно известного манхэттенского торговца античными древностями, миловидная, ухоженная молодая женщина привела сенатора Миллера в темную комнату без окон. Рукой с идеальным маникюром, пошарив по стене у двери, она нащупала выключатель, и комната выплыла из мрака.

— Это картохранилище. Как видите, здесь нет окон, дабы не дать возможность естественному освещению испортить документ. Присаживайтесь, прошу вас. На стенах некоторые экземпляры нашей коллекции — возможно, они вас заинтересуют. Мистер Сильвер будет через минутку.

Секретарь внимательно осмотрел просторную комнату. В центре — стол для совещаний, окруженный удобными кожаными креслами. Над столом с потолка свисает специальная лампа, которую можно поднимать, опускать, направлять ее свет по желанию. Стены украшают старинные карты в рамах.

Девушка продолжила:

— Вот эта — подлинник карты, составленной Христофором Колумбом во время его первого плавания к Америке. Она в буквальном смысле слова бесценна, поэтому защищена пуленепробиваемым стеклом и нержавеющей рамой, встроенной в стену.

Девушка сверкнула белозубой улыбкой.

— Не желаете ли чая, кофе?

— Нет, благодарю, — пробурчал секретарь Миллер. — Как я уже говорил, я не коллекционер и считаю, что моя карта — копия, а не оригинал. Мне просто нужно заключение специалиста.

В этот момент девушка, продолжавшая стоять на пороге, резко обернулась:

— Ах, вот и он!

Бирон Сильвер, известный всему миру знаток древней картографии, вошел в комнату. Ему было под шестьдесят, но выглядел он старше. На нем была тройка в тонкую светлую полоску, на голове почти не было волос. Тонкое бледное лицо свидетельствовало о годах, проведенных в полутемных помещениях и библиотеках в изучении карт и рукописей. Сильвер протянул руку.

— Здравствуйте. Мистер Миллер?

— Здравствуйте. Спасибо, что сразу откликнулись на мою просьбу о встрече, мистер Сильвер.

Антиквар угодливо улыбнулся, хорошо поставленный голос был ласков, как шелк.

— Все хорошо, мистер Миллер. Тому, кто знает истинную цену моей экспертизе и готов, как вы, хорошо платить, я готов тотчас прийти на помощь.

Девушка вышла из комнаты, тихонько притворив за собой дверь. Сильвер жестом показал на стол:

— Приступим?

Секретарь Миллер подошел к столу и, сунув руку в карман пиджака, достал коричневый конверт. Осторожно оторвав край, он вынул лист с картой на нем и выложил на стол. Сильвер нахмурился, выудил из кармана складные очки для чтения и нацепил их на нос. Затем потянулся, включил над собой лампу и направил ее свет на карту. Секретарь Миллер наблюдал за ним, как ястреб, пытаясь заметить малейшее изменение выражения лица эксперта. Минуту спустя Сильвер поднял глаза и снял очки.

— Ну? Вы знаете, что это?

Сильвер глубокомысленно кивнул.

— Да, это копия карты Пири Рейса. А вы знаете, что это?

Секретарь Миллер раздраженно покачал головой.

— Эту карту, — продолжил Сильвер, — составил в средние века адмирал турецкого флота Пири Рейс. Изготовлена она по данным карт куда более ранних, карт очень древних — так, по крайней мере, утверждал адмирал. Предназначалась она в качестве навигационного пособия для турецкого флота на случай плавания в южных широтах.


  55  
×
×