127  

— Представляю, — прошептала Тейт. — Это я прекрасно представляю.

— Может быть. — Мэтью поднес к губам ее руку. — Но и это не остановило бы меня. Я не мог отказаться от того, о чем мечтал больше шестнадцати лет. Даже когда ты отдала мне амулет, я еще не готов был остановиться. Я говорил себе: она меня любит, она поймет и смирится. Да, ты постаралась бы понять, но тебе пришлось бы всю жизнь с этим жить. Если бы я убил его, он всегда стоял бы между нами. И вдруг я понял, что больше всего на свете хочу тебя и жизнь с тобой, а все остальное не идет с этим ни в какое сравнение.

— Я так сильно тебя люблю.

— Я знаю. И хочу, чтобы так было всегда. Можешь звонить любому ученому, в любой комитет.

— Ты уверен?

— Я уверен, что так лучше для всех нас. Амулет полежит в банковском сейфе, пока мы не построим музей. Только постарайся устроить настоящую сенсацию.

— В гласности гарантия нашей безопасности.

— Ван Дайк не сможет добраться до амулета, а я тем временем организую нашу встречу.

Паника снова охватила Тейт.

— Господи, Мэтью, не надо! Он уже пытался убить тебя.

— Это необходимо. Но на этот раз Ван Дайку придется убраться с пустыми руками. Наше открытие встряхнет весь научный мир. Дюжина агентств пришлет своих репортеров. Он поймет, что амулет для него недосягаем.

— Звучит очень разумно, Мэтью, но Ван Дайк не может рассуждать здраво. Я не преувеличиваю. Он действительно психически нездоров.

— Достаточно здоров, чтобы не рисковать своей репутацией и своим положением.

Тейт не испытывала подобной уверенности.

— Он похитил меня. Мы можем добиться его ареста.

— Какие у нас доказательства? Слишком многие видели, как ты без сопротивления уехала с ним. Единственный способ покончить со всем этим — встретиться с ним и заставить его понять, что он проиграл.

— А если он не поймет? Не смирится?

— Я его заставлю. — Мэтью улыбнулся. — Когда ты научишься доверять мне, Рыжик?

— Я доверяю, только пообещай, что не пойдешь на встречу один.

— Я что, идиот? Я же сказал, что хочу прожить с тобой долгую и счастливую жизнь. Я захвачу парочку приятелей, мы встретимся в вестибюле отеля, выпьем, поболтаем. — Тейт вздрогнула. — Не волнуйся. Послезавтра все это станет только кошмарным сном.

— А потом?

— А потом, я думаю, у нас будет не очень много свободного времени. Мы же будем строить музей. В Кейдз-Бэй есть кусочек земли…

— Земли? Откуда ты знаешь?

— Я смотрел вчера. — Он погладил ее синяк, и его глаза снова вспыхнули гневом. — Если бы я не отправился на поиски агента по продаже недвижимости, Ван Дайк не схватил бы тебя.

— Постой. Ты нашел агента и отправился смотреть землю, ничего мне не сказав?

Почуяв новые неприятности, может, даже скандал, Мэтью попятился.

— Но это ни к чему тебя не обязывает. Я просто внес задаток, чтобы участок придержали тридцать дней. Я думал, это будет вроде свадебного подарка.

— Ты решил купить участок земли под музей как свадебный подарок?

Мэтью раздраженно сунул руки в карманы.

— Ты не обязана его принимать. Это был просто порыв… — Тейт метнулась к нему так стремительно, что он даже не успел вытащить руки из карманов, и повалила его на кровать. — Эй!..

— Я люблю тебя. — Тейт осыпала его лицо поцелуями. — Нет, я тебя обожаю.

— Отлично. — Довольный, правда, несколько озадаченный, Мэтью высвободил руки и обхватил ее бедра. — А я подумал, что ты злишься.

— Я с ума по тебе схожу. — Тейт впилась в его губы так, что у него голове помутилось. — Ты будешь счастлив со мной, вот увидишь. Я постараюсь.

Мэтью судорожно вздохнул, когда она сорвала с него футболку.

— У тебя пока отлично получается.

— Я могу еще лучше. — Тейт откинулась, не сводя с него глаз, и медленно развязала халат. — Смотри.

Тейт поднялась над ним воплощением всех его бурных фантазий. Пламенеющие волосы, глаза, как бездонное море, молочно-белая кожа. Его сердце затрепетало при виде разгорающейся в ней страсти.

Они соединились, невесомые и свободные, как в его снах, и, умиротворенный, счастливый, он понял, что наконец нашел свою гавань.


ГЛАВА 28


Тейт проснулась рано и, оставив спящего Мэтью, выскользнула из каюты. Ей необходимо было подумать.

Аромат свежезаваренного кофе привел ее в камбуз, где Мариан уже энергично месила тесто.

  127  
×
×