89  

— Судя по всему, вчерашний проигрыш в дартс не слишком вас удручил. Ваше эго совсем не пострадало, Томас?

— Частично, — признался он. — Всю ночь я практиковался в баре гостиницы. Кстати, я выяснил, что вы регулярно обставляете всех приезжих. Вчистую. Они мне доложили.

— Приезжие преувеличивают.

— В самом деле? Может, у вас есть и другие секреты?

— Роллер-дерби, — улыбнулась Дейдра. — Слышали о таком? Американский вид спорта. Женщины на роликовых коньках наскакивают друг на друга.

— Господи помилуй!

— У нас в Бристоле есть команда, и я превосходная вышибала. На коньках я действую безжалостнее, чем в дартс. Мы зовёмся «Чертовки Боудикки»[32], а я — бандитка Электра. У нас у всех устрашающие прозвища.

— Вы не перестаёте меня удивлять, мисс Трейхир.

— И это — часть моего очарования. — Дейдра кивнула на коробку. — Что у вас в руках?

— А! Вы попались мне очень кстати. Это стекло, которое нужно вставить вместо того, что я разбил. Можно, я положу его в ваш автомобиль? И инструменты, с помощью которых придётся работать.

— Откуда вы знаете размер?

— Я сходил и специально измерил. — Линли кивнул головой в направлении жилища Дейдры, находившегося к северу от города. — Снова вошёл в дом и обнаружил, что вас нет. Надеюсь, вы не в обиде.

— Если только при этом вы не разбили ещё одно окно.

— Мне достаточно и предыдущего. Лучше поскорее им заняться, пока кто-нибудь не понял, что к вам можно беспрепятственно попасть и чем-нибудь поживиться.

— Особо нечем, разве что стянуть дартс.

— Пусть только попробуют, — свирепо произнёс Линли, и Дейдра хихикнула. — Раз уж мы так удачно встретились, могу я положить это в вашу машину?

Дейдра повела Линли к стоянке. Автомобиль она припарковала на том же месте, что и накануне, напротив магазина, торгующего снаряжением для сёрфинга. Юная поросль сёрферов стояла возле витрины и смотрела в сторону Сент-Меван-бич. С этого места до гостиницы короля Георга было около трёхсот ярдов. Дейдра показала Линли на гостиницу и сообщила, что там жил Санто Керн.

— Томас, вы ещё вчера знали, что это убийство, но скрыли от меня.

— С чего вы решили, что я знал?

— Днём вы уезжали с инспектором. И сами вы полицейский. Детектив. Вряд ли Ханнафорд оставила вас в неведении. Полицейское братство и всё такое.

— Вы правы, — признался Линли.

— И я под подозрением?

— Мы все, я тоже.

— А вы сказали ей…

— Что?

— То, что я… узнала Санто Керна?

Линли ответил не сразу, что удивило Дейдру.

— Нет, — наконец отозвался он. — Не сказал.

— Почему?

Линли ушёл от вопроса.

— А, вот и ваш автомобиль! — воскликнул он.

Дейдре хотелось поднажать и получить ответ, хотя она не представляла, что будет с этим ответом делать. Дейдра пошарила в сумке в поисках ключей. Листы бумаги, которые она несла из издательства, выскользнули у неё из рук и упали на асфальт.

— Чёрт!

Листы намокли в луже. Дейдра принялась собирать их.

— Позвольте мне, — предложил Линли.

Как истинный джентльмен, он поставил свою коробку и нагнулся.

Линли был не только джентльменом, но и полицейским. Он взглянул сначала на листы, потом на Дейдру. Девушка почувствовала, что краснеет.

— Надеетесь на чудо?

— В последние годы моя жизнь была довольно серой. Могу я узнать, почему вы скрыли от меня, Томас?

— Что скрыл?

— То, что Санто Керн был убит. Это же не секрет. Макс Пристли, например, в курсе.

Линли протянул Дейдре её распечатки и поднял свою коробку, пока девушка отпирала багажник автомобиля.

— А кто такой Макс Пристли?

— Издатель и редактор газеты «Уочмен». Я с ним говорила.

— Ему как журналисту могла сообщить инспектор Ханнафорд. Она решает, какую информацию следует распространять. Сомневаюсь, что в этом городе есть пресс-атташе. Видимо, инспектор сама назначает на эту роль. Я не мог вводить кого-то в курс дела самовольно, без её разрешения.

— Понимаю.

Дейдра не могла упрекнуть его: «А я-то думала, мы с вами друзья», потому что это вряд ли соответствовало действительности. Продолжать допытываться было бессмысленно, и она сменила тему.

— Так вы сейчас поедете ко мне? Вставлять стекло?

Выяснилось, что у Линли есть ещё дела в городе, поэтому, если она не возражает, он займётся ремонтом позже. Дейдра поинтересовалась, имеет ли он представление о том, как вставлять стекло. Трудно было представить, что граф — будь он хоть копом — знает, как с этим управиться. Линли заверил, что всё будет в лучшем виде.


  89  
×
×