269  

– Смотри. С помощью этой палки ты можешь стереть проклятие. Не видя его, я не могу сказать, какую именно часть рисунка надо стереть, но ты должен понять это сам. Это ведь рисунок, и тебе следует разгадать его смысл. В этом-то и суть рисованного заклятия, что его можно понять, иначе оно не действует.

Палочка, которую Зедд подержал между ладонями, уже не была похожа на кусок дерева. Она стала мягкой и липкой. Ричард сунул ее в карман. Зедд покатал между ладонями и другую палочку. И она перестала быть похожей на дерево, а сделалась черной, как уголь, и твердой.

– А вот этим, – сказал волшебник, – ты сможешь изменить рисунок-заклятие, если это тебе потребуется.

– А как изменить?

– За глаза я не могу ничего сказать. Ты сам должен сообразить. Теперь поторопись. Хотя я все еще думаю, что нам следует…

– Нет, Зедд. Нам всем хорошо известно, на что способен Даркен Рал. Шкатулка несравненно важнее, чем судьба каждого из нас. – Он посмотрел долгим взглядом на старого друга. – Береги себя и Кэлен. – Потом повернулся к Чейзу: – Доставь их к Майклу. Майкл сможет ее сберечь лучше, чем мы. И не задерживайтесь, ожидая меня. Я вас догоню. – Ричард серьезно посмотрел на него: – А если нет, то я не хочу, чтобы кто-то из вас возвращался и искал меня. Вам следует только увезти подальше отсюда шкатулку. Поняли?

Чейз ответил ему таким же взглядом:

– Ручаюсь жизнью. – Он коротко объяснил Ричарду, как найти вестландское войско в Ранг-Шада.

Ричард обратился к Кэлен:

– Позаботься о Сиддине. И не беспокойся. Я скоро вернусь. А теперь пора.

Зедд сел на лошадь. Кэлен оставила Сиддина Зедду и кивнула им с Чейзом.

– Поезжайте вперед. Я нагоню вас через несколько минут.

Зедд начал было возражать, но Кэлен, не слушая его, повторила, чтобы они отправлялись. Она посмотрела вслед двум всадникам и волку, которые пересекли мост и помчались по дороге, а потом повернулась к Ричарду. Лицо ее было тревожным.

– Ричард, прошу тебя, позволь мне…

– Нет.

Она кивнула и отдала Ричарду поводья его коня. Ее зеленые глаза наполнились слезами.

– В Срединных Землях есть опасности, о которых ты ничего не знаешь. Будь осторожен!

– Я вернусь к вам, прежде чем ты успеешь без меня соскучиться.

– Я боюсь за тебя.

– Понимаю. Но со мной все будет хорошо.

Кэлен посмотрела на Ричарда таким взглядом, что у него закружилась голова.

– Мне не следовало бы этого делать, – прошептала она, обняла его за шею и поцеловала – быстро, крепко, отчаянно.

На какое-то мгновение, когда он крепко прижал ее к себе, соприкосновение их губ, ее тихий стон и пальцы, ласкавшие его волосы, заставили его позабыть обо всем на свете.

Словно в забытьи он смотрел, как Кэлен поставила ногу в стремя и вскочила в седло. Потом она заставила свою лошадь подойти вплотную к нему.

– Не смей делать никаких глупостей, Ричард Сайфер! Обещай мне это.

– Обещаю. – Он не сказал ей, что, по его мнению, самая большая глупость – подвергнуть ее опасности. – И не беспокойся. Как только я избавлюсь от этого заклятия, я сразу вернусь. Берегите шкатулку, она не должна достаться Ралу. Это самое главное. Ну все, пора.

Он постоял, держа под уздцы коня и глядя вслед Кэлен, пока она не исчезла вдали, на другом берегу реки.

– Я люблю тебя, Кэлен Амнелл, – прошептал он.

Похлопав коня по серому пятну на шее, Ричард заставил его свернуть с дороги, оставив позади мостик. Теперь он ехал вдоль реки. Конь бежал легко, поднимая брызги, когда случалось ступать в мелкую воду, если путь по берегу преграждал кустарник. По обе стороны возвышались горы, по большей части лишенные деревьев. Когда берег сделался круче, Ричард выехал наверх, где коню было легче двигаться вперед. Ричард постоянно смотрел, не следит ли кто за ним, но никого не видел. Горы казались пустынными. По обе стороны речки высились белые меловые скалы, разделенные потоком, который стекал в ущелье. Не успел конь остановиться, как Ричард спешился. Он осмотрелся и привязал коня к сумаху, плоды которого уже высохли и съежились. Спустившись с кручи, он увидел узкую тропку среди скользких камней и грязи. По ней он и дошел до входа в пещеру.

Положив руку на рукоять меча, Ричард заглянул туда, проверяя, нет ли там художника или кого-нибудь еще. Но никого не было. От самого входа в пещеру начинались рисунки. Они покрывали всю поверхность стен и исчезали в темноте.

Ричард был ошеломлен. Здесь были сотни, если не тысячи разных рисунков. Были и маленькие, не больше его ладони, и большие, размером с него самого. Большинство изображали одного человека, но на некоторых было нарисовано по многу людей. Ясно, что они принадлежали разным авторам. Одни были выписаны хорошо, со множеством деталей, с передачей света и тени. Они изображали людей со сломанными руками и ногами, пивших из чаш в виде черепа или стоявших у полей с засохшими колосьями. Другие были выполнены без особого таланта, люди на них изображались просто черточками и кружками, но сцены были столь же устрашающими. Ричард понял, что талант здесь не имеет большого значения, главное – смысл рисунков.

  269  
×
×