31  

– Что вы делаете? – удивилась Луиза.

Сент-Илер засунул руку еще глубже.

– Черт, где же они… Ага!

И на свет божий явились два запечатанных пакета, снабженные надписями на французском языке. Джек не мог похвастаться тем, что знает все отличительные знаки французской короны, однако даже он без труда опознал на верхнем письме печать короля.

Меж тем Луиза со все возрастающим беспокойством смотрела на узкую деревянную пристань, на которой в боевом порядке выстроились французские солдаты, очевидно, как следует подготовившиеся к прибытию незваных гостей. Офицер, командующий солдатами, нервно облизнул губы, глядя на приближающуюся шлюпку.

Шевалье первым вскочил на пристань и помахал письмами.

– Ни с места, месье! – крикнул молодой офицер. – Кто вы такие и зачем прибыли на Тортугу?

Сент-Илер улыбнулся.

– Кажется, месье, вас беспокоит наш корабль? И в самом деле, мы завладели им при не совсем обычных обстоятельствах.

Поняв, что перед ним француз, офицер немного успокоился.

– Я уполномочен передать господину губернатору письма, – добавил Габриэль. – Надеюсь, он примет меня.

– Господин губернатор очень занят, – сказал молодой офицер, подходя к шевалье. – Позвольте сначала мне взглянуть на них.

Сент-Илер поднял палец и со значением уточнил:

– Только взглянуть!

Офицер взял пакеты и прочитал надписи на них. После чего бросил быстрый взгляд на непринужденно стоящего Сент-Илера, обронил «хм» и вернул ему послания. В поведении молодого офицера произошла разительная перемена. Он отступил на шаг, приосанился, поправил рукой эфес шпаги и под конец отвесил вновь прибывшему короткий, но оттого не менее почтительный поклон.

– Так господин губернатор примет меня? – осведомился Сент-Илер, возвращая поклон.

– Всенепременно, – ответил офицер.

Глава 14

Валансьенские кружева

Господин губернатор Пьер-Поль Тарен де Кюсси, мужчина средних лет с вечно кислым выражением худого морщинистого лица, прочел оба послания и положил их на стол. Было очевидно, что губернатору нелегко собраться с мыслями.

– Я всего лишь слуга его величества, – наконец промолвил он. – И если король требует оказать подателю письма всяческое содействие, я повинуюсь. Так чего же вы хотите, шевалье? Насколько я понял из сообщения губернатора Сент-Кристофера, – он коснулся сухими пальцами второго письма, выглядевшего куда менее помпезным, чем королевское, – вас направили сюда с какой-то секретной миссией, содержание которой у вас лучше не спрашивать.

И губернатор выдавил из себя некое подобие улыбки. По правде говоря, де Кюсси мучила мысль, уж не явился ли этот мальчишка шпионить за ним. Или, не дай бог, найти предлог, чтобы сместить его и заменить на кого-то другого, более угодного Версалю. Сент-Илер угадал его мысли.

– Вряд ли я надолго задержусь на Тортуге, господин губернатор. – Голос его источал мед и патоку. – Собственно, я оказался здесь по чистой случайности. Дело в том, что…

Следующие полчаса протекли незаметно, ибо Габриэль де Сент-Илер с большим красноречием поведал губернатору о своих приключениях. Де Кюсси немного расслабился. Теперь он уже был менее склонен верить, что зеленоглазый юноша представляет для него угрозу, хотя, как только речь заходила о миссии шевалье, последний напускал на себя таинственный вид и отделывался ничего не значащими словами.

– Итак, мы захватили «Медузу», но людей у нас оказалось слишком мало для того, чтобы без помех управлять таким большим бригом, – закончил Сент-Илер свой рассказ. – Поэтому мы пришли на Тортугу.

В бесцветных глазках губернатора мелькнуло понимание.

– Значит, вам требуется…

– Да, господин губернатор. Нам нужно примерно сорок – сорок пять человек хороших моряков, не склонных к бунту и вдобавок понимающих по-английски.

Губернатор немного подумал.

– Полагаю, шевалье, это можно устроить без труда. Что еще?

Сент-Илер развел руками.

– Мои люди очень устали, господин губернатор. Они храбро сражались и долго были в море. Я думаю, они просто хотят отдохнуть.

Де Кюсси отвел глаза и уставился в окно. Сент-Илер, однако, хранил молчание. Губернатор яростно почесал мочку уха – сие всегда было у него признаком того, что он находится в затруднительном положении.

– А Джек Осборн… – наконец проговорил губернатор, все-таки заставив себя посмотреть в лицо Сент-Илеру. – Скажите, шевалье, вы доверяете ему?

  31  
×
×