66  

Шикарный интерьер, симпатичная приветливая брюнетка за стойкой, любопытные взгляды сидящих в креслах дамочек – от всего этого дорогого бабского мира Седову стало очень неуютно. Но долго смущаться не пришлось – в ту же секунду колокольчик над дверью нежно тренькнул, в салон вошла высокая бледная блондинка, а за ней показался крупный мужчина явно охранного предназначения.

«Хоть какие-то выводы сделала», – одобрительно подумал следователь, увидев бодигарда.

– Толя, жди здесь, – распорядилась девушка, махнув на кресло у столика, заваленного глянцевыми журналами. – Вы и есть Седов? Пойдемте ко мне в кабинет.

– Это правильно, что вы с охранником, – заметил Володя, следуя за девушкой по коридору. – Ой…

Из распахнувшейся вдруг двери вылетело создание с красной ошпаренной физиономией.

– После многих процедур лицо сначала выглядит не очень, – прокомментировала Света, поворачивая ключ в замке кабинета с табличкой «Директор». – Проходите. В шкафу есть вешалки.

Снимать куртку Седову не хотелось. И разговаривать с женой Захарова в этом помещении тоже. Воздух в кабинете, затхлый и вонючий, вызывал лишь одно желание – убраться отсюда поскорее.

Стараясь не морщиться, Седов послушно потянул вниз молнию.

– Ну и вонища! – Света бросилась к окну, потом подошла к своему столу, подтолкнула ногой урну, выдвинула ящик. – Меня здесь долго не было. А привычки эти детдомовские – еду не выбрасывать. Всегда хочу кошкам-собакам объедки вынести и постоянно забываю. Уборщица в стол не заглядывает, конечно!

Ошеломленный, Седов смотрел, как из ящика в урну летят остатки бутербродов, сухарики, печенье.

– Стоп! – Он присел перед мусоркой на корточки. – Подождите, это пирожное. У вас есть целлофановый пакет?

– Но зачем? А файл подойдет?

Седов молча кивнул. И, взяв лист бумаги, ловко затолкал в прозрачную папочку засохший бисквит.

– Я могу попросить, чтобы этот мусор убрали?

– Да. А… откуда у вас это пирожное, не помните? Сами покупали? Кто-то угощал? Может так случиться, что вы скушаете торт, который передал тайный поклонник?

– Тайных поклонников у меня нет. А насчет этого пирожного – не помню, – она пожала плечами, расстегнула бежевую шубку, – совсем из головы вылетело…

После того как кто-то из персонала унес зловонный пакет, жена Захарова честно пыталась отвечать на вопросы. Но любое упоминание имени подруги вызывало у нее то слезы, то растерянное долгое молчание.

«Боль или страх? – засомневался следователь, вытаскивая для рыдающей девушки очередную салфетку из стоящей на столе коробки. – Но чего она боится?.. Неужели все-таки любовный треугольник? А Малышевского устранила как свидетеля или шантажиста?»

– Извините, а какой у вас номер обуви?

Она перестала всхлипывать.

– Тридцать восьмой. Но при чем тут моя обувь? Почему вы ничего не объясняете? – По щекам снова потекли слезы. – И когда Поленьку можно будет забрать? Если не можете найти убийцу, то дайте хоть похоронить по-человечески!

– Надеюсь, скоро вам выдадут тело, – пробормотал Седов, пытаясь оценить размер виднеющихся под столом черных ботинок с острыми, как иглы, каблуками. – К сожалению, судебным медикам требуется время для проведения сложной экспертизы. Постарайтесь отнестись к этому с пониманием. Лучше отложить похороны, чем потом проводить эксгумацию.

– Экс… что?

Володя собирался объяснить, что редко, но возникает потребность в извлечении захороненных останков для проведения дополнительных исследований. Но, посмотрев на покрасневшие глаза Светланы, лишь вздохнул:

– Просто наберитесь терпения. Через пару дней вопрос, я надеюсь, будет решен.

Глава 8

– Карл, выслушай меня!

– Потом. Я занят.

– Карл, ты не понимаешь! Нам надо поговорить!

– Не сейчас. У меня срочные дела!

– У тебя больше нет срочных дел! – воскликнула Августа, вцепившись в сюртук улепетывающего по винтовой лестнице мужа.

Фаберже вздрогнул, как от удара хлыста. Жена права, у него нет срочных дел. Все эти попытки погрузиться в работу – на самом деле лишь желание забыться, спрятаться от того, что происходит за пределами особняка на Большой Морской. Но оттого, что он прячется, страшный смерч не замедляет стремительного своего хода.

Послушно, как ребенок, Фаберже прошел за супругой в гостиную и обессиленно упал в кресло.

– О, Карл! – застонала Августа, опускаясь перед ним на колени. – Мне так страшно! Зачем ты забрал деньги из английских банков?! Отчего мы не уезжаем? Бежать, Карл, нам надо бежать. Ради нас, ради наших детей. В России чума, и больше ничего уже для нас не будет. Ты это понимаешь?

  66  
×
×