14  

— Ясно, как день, — сказал инспектор.

— Что-нибудь ценное пропало?

— Нет, насколько нам удалось установить, — покачал головой Реймонд. — В этой комнате мистер Экройд ничего ценного не хранил.

— Хм, — сказал инспектор, — кто-то нашел окно открытым. Влез. Увидел мистера Экройда в кресле, а он, быть может, спал. Нанес удар сзади, потерял голову и улизнул. Но оставил следы. Найти его будет нетрудно. Никто не замечал какого-нибудь бродягу в окрестностях за последнее время?

— Ах, — сказал я вдруг, — сегодня вечером, выходя из ворот, я встретил незнакомого человека. Он спросил меня, как пройти в «Папоротники».

— Когда это было, доктор?

— Ровно в девять. Я слышал бой часов, выходя из ворот.

— Не могли бы вы описать его?

Я сообщил все, что знал.

— Кто-нибудь, сходный с этим описанием, звонил у парадного? — спросил инспектор дворецкого.

— Нет, сэр. За весь вечер никто не подходил к дому.

— А с черного хода?

— Не думаю, сэр, но я спрошу.

— Спрашивать буду я, благодарю вас, — остановил его инспектор.

— Сперва мне бы хотелось точнее установить время. Кто и когда последний раз видел мистера Экройда живым?

— Я, по всей вероятности, — сказал я.

— Ушел я отсюда без… дайте подумать… примерно без десяти девять. Он просил меня сказать, чтобы его не беспокоили, и я предупредил Паркера.

— Да, сэр, — почтительно подтвердил дворецкий.

— Мистер Экройд был, несомненно, жив в половине десятого, — сказал Реймонд.

— Я слышал, как он разговаривал здесь.

— С кем?

— Этого я не знаю. Тогда я думал, что там у него доктор Шеппард. Я хотел было поговорить с мистером Экройдом о бумагах, заняться которыми он мне поручил, но, услышав голоса, вспомнил, что он просил не мешать его разговору с доктором, и ушел. А теперь оказывается, что к этому времени доктора там уже не было?

— Четверть десятого я был уже дома, — подтвердил я.

— И оставался дома до этого телефонного звонка.

— Кто же был с ним в половине десятого? — спросил инспектор.

— Не вы, мистер… э… мистер?.. — Майор Блент, — подсказал я.

— Майор Гектор Блент? — переспросил инспектор, и в голосе его прозвучала нотка уважения.

Блент коротко кивнул.

— По-моему, мы вас уже видели здесь, сэр. Я вас не сразу узнал, но вы гостили у мистера Экройда год назад в мае?

— В июне, — поправил Блент.

— Ах, да, в июне. Но, возвращаясь к моему вопросу, не вы ли были с мистером Экройдом в половине десятого?

— После обеда я его не видел, — покачал головой Блент.

— А вы, сэр, ничего не расслышали из разговора? — обратился инспектор к Реймонду.

— Расслышал несколько фраз, которые — я ведь считал, что мистер Экройд разговаривает с доктором Шеппардом, — показались мне несколько странными. Мистер Экройд вроде бы сказал: «Обращения к моему кошельку были столь часты за последнее время, что эту просьбу я удовлетворить не смогу…» Тут я ушел и больше ничего не слышал, но очень удивился, потому что доктор Шеппард… — …Не имеет обыкновения просить взаймы ни для себя, ни для других, — закончил я.

— Требование денег… — задумчиво произнес инспектор.

— Возможно, в этом разгадка. Вы говорите, Паркер, — обратился он к дворецкому, — что никого не впускали через парадный вход?

— Никого, сэр.

— Следовательно, сам мистер Экройд впустил этого незнакомца. Но я не понимаю…

— Инспектор на минуту задумался.

— Однако ясно одно, — продолжал он, — в половине десятого мистер Экройд был еще жив и здоров. Это последнее, что нам о нем известно.

Паркер смущенно кашлянул. Инспектор строго взглянул на него:

— Ну?

— Прошу прощения, сэр. Но мисс Флора видела его после.

— Мисс Флора?

— Да, сэр. Было это примерно без четверти десять. Тогда-то она мне и сказала: мистер Экройд не хочет, чтобы его тревожили.

— По его поручению?

— Не совсем так, сэр. Я нес поднос с виски и содовой, а мисс Флора как раз вышла из кабинета и остановила меня.

Инспектор очень внимательно посмотрел на Паркера.

— Но вас же уже предупреждали, что мистер Экройд не желает, чтобы его тревожили?

Паркер начал запинаться. Руки у него дрожали.

— Да, сэр. Да, сэр. Именно так, сэр.

— Но вы все-таки собирались войти?

— Я позабыл, сэр. То есть я хочу сказать, что я всегда в это время приношу виски с содовой, сэр, и спрашиваю, не будет ли еще приказаний. И я полагал… в общем, я как-то не подумал…

  14  
×
×