53  

– Это был мой шприц, а не мисс Кинг, – быстро сказала Кэрол.

– Значит, вы признаете, что выбросили его, мадемуазель?

– Конечно, – поколебавшись, ответила она. – Почему бы и нет?

– Кэрол! – Надин с беспокойством склонилась вперед. – Я не понимаю…

Кэрол повернулась к ней. Ее взгляд был враждебным.

– Понимать нечего! Я выбросила старый шприц, но никогда не прикасалась к… к яду.

– Мисс Прайс сказала вам правду, мсье Пуаро, – заговорила Сара. – Это был мой шприц.

Пуаро улыбнулся:

– История со шприцами кажется очень запутанной, но, думаю, ее можно объяснить. Итак, все говорит о невиновности Реймонда Бойнтона и виновности его сестры Кэрол. Но я беспристрастно отношусь к обеим сторонам. Давайте рассмотрим, как будет выглядеть ситуация, если Кэрол Бойнтон невиновна.

Она возвращается в лагерь, поднимается к мачехе и находит ее мертвой. Что приходит ей в голову прежде всего? Что миссис Бойнтон убил ее брат Реймонд. Кэрол не знает, что делать. Поэтому она никому ничего не сообщает. А вскоре – примерно через час – возвращается Реймонд Бойнтон, якобы говорит с матерью и также ничего не сообщает! Подозрения Кэрол становятся уверенностью. Возможно, она идет в палатку брата и находит там шприц. Это все окончательно подтверждает. Кэрол прячет шприц, а рано утром выбрасывает его.

Есть еще одно указание на ее невиновность. Когда я расспрашивал ее, она уверяла меня, что они с братом никогда всерьез не намеревались осуществить свой план. Я попросил ее поклясться, и она сразу же дает торжественную клятву, что невиновна в преступлении. Но Кэрол Бойнтон клянется за себя, а не за своего брата и думает, что я не обращу на это внимания.

Eh bien, таковы доводы в пользу невиновности Кэрол Бойнтон. А теперь вернемся на шаг назад и рассмотрим не невиновность, а возможную виновность Реймонда. Предположим, Кэрол говорит правду, что миссис Бойнтон была жива в десять минут шестого. Может ли Реймонд быть виновен при таких обстоятельствах? Мы вправе предположить, что он убил свою мачеху без десяти шесть, когда поднялся к входу в пещеру, чтобы поговорить с ней. Правда, по лагерю сновали слуги, но уже начало темнеть. Однако из этого следует, что лгала мисс Кинг. Не забывайте, что она вернулась в лагерь всего через пять минут после Реймонда и могла видеть на расстоянии, как он поднимается к матери. Когда ее нашли мертвой, мисс Кинг поняла, что ее убил Реймонд, и она лжет, чтобы спасти его – зная, что доктор Жерар слег с лихорадкой и не может разоблачить ее ложь!

– Я не лгала! – твердо заявила Сара.

– Есть и другая возможность. Мисс Кинг, как я сказал, добралась в лагерь спустя несколько минут после Реймонда. Если Реймонд Бойнтон застал мать живой, смертельную инъекцию могла сделать сама мисс Кинг. Она считала миссис Бойнтон воплощением зла и, возможно, взяла на себя роль палача. Это также объяснило бы ее ложь относительно времени смерти.

Сара смертельно побледнела, но голос ее звучал спокойно:

– Я действительно говорила о целесообразности смерти одного человека ради спасения многих. Осмотренное нами накануне место жертвоприношений подсказало мне эту мысль. Но я могу поклясться, что не причинила никакого вреда этой мерзкой старухе и что такая идея никогда не приходила мне в голову.

– Тем не менее, – вкрадчиво произнес Пуаро, – один из вас двоих лжет.

– Ваша взяла, мсье Пуаро! – крикнул Реймонд Бойнтон. – Лгал я! Мать была мертва, когда я поднялся к ней. Это… это выбило меня из колеи. Я собирался поговорить с ней начистоту – сказать, что с этого момента я свободен, – но застал ее мертвой. Ее рука была холодной и вялой… Я увидел след на ее запястье и подумал то, что предположили вы – что, может быть, Кэрол…

– Есть один пункт, где я не полностью информирован, – прервал Пуаро. – Какой способ убийства вы планировали использовать? Он ведь тоже был связан со шприцем, не так ли? Если хотите, чтобы я поверил вам, расскажите мне остальное.

– Это был способ, о котором я прочитал в одном английском детективном романе, – ответил Реймонд. – Нужно уколоть человека пустым шприцем – и дело сделано. Выглядело это по-научному. Я подумал, что мы могли бы… осуществить это таким образом.

– Понятно, – кивнул Пуаро. – И вы купили шприц?

– Нет. Я украл его у Надин.

Пуаро бросил на нее быстрый взгляд.

– Шприц, который якобы остался в вашем багаже в Иерусалиме? – спросил он.

Молодая женщина слегка покраснела.

  53  
×
×