128  

Ну, а часа через два она услышала то, что хотела, один из торговцев пушниной за ужином вполголоса посетовал о том, что его высочество принц Зарион, их прежний правитель, впал в немилость и они снова остались один на один с каким-то засранцем, присланным им императором. На этого верзилу тотчас зашикали и попросили его сменить тему разговора или по крайней мере говорить об этом не прямо, а в иносказательной форме. Лесоруб, который хорошо разбирался не только в том, как выбрать в лесу лучшее дерево, но и как его потом хорошо продать, угрюмо насупился и громко проворчал:

- Ну, так я скажу иносказательно, господа, Эльтариды подняли этот мир буквально с нуля, а какие-то болваны почему-то хотят их за это втоптать в грязь. При этом они делают это так энергично, что грязь эта летит во все стороны и заляпала нам всем физиономии. Пора бы нам утереться и сказать своё слово.

В принципе на этой печальной ноте вечер для Марины и закончился, так как все сразу же умолкли. Поняв, что ничего нового она больше не услышит, Марина встала из-за стола, поблагодарила всех за дружеский приём и удалилась из зала первой. Было начала одиннадцатого, можно сказать, детское время, но она спустилась по ступеням, села в подъехавшую коляску и попросила кучера отвезти её домой. Коляска тронулась с места и почему-то, проехав метров сорок, повернула налево, в какой-то плохо освещённый переулок, а не поехала прямо. Только сейчас она обратила внимание на то, что у кучера плечи сделались пошире, а шевелюра пожиже. Она хотела было выскочить из коляски на ходу, но тут в неё справа и слева заскочили два каких-то типа, ей брызнули в лицо чем-то пахнущим ванилью и она потеряла сознание. Её последней мыслью было: - "А это уже что-то интересненькое. Кому это я, вдруг, так сильно приглянулась?"

Глава одиннадцатая.

И здесь легруссы!

Марина пробыла в беспамятстве недолго, максимум час, что она определила чисто интуитивно. Гектор, в отличие от неё, всегда точно знал, который час, словно в него были встроены часы, да не обычные, а какой-нибудь швейцарский хронометр. Она по-прежнему сидела в удобной коляске с отличными рессорами, стиснутая с двух сторон сильными мужскими телами. Мало того, что от мужиков, подсевших к ней в коляску, сильно несло перегаром, чесноком, потом и вожделением, так один из них её и непрерывно лапал её, шаря чуть ли не по всему телу своей жесткой, грубой, мозолистой ладонью, то запуская руку ей под юбки, то тиская её груди. Второй делал то же самое, но изредка, и она чуть было не рассмеялась, подумав: - "Как это только эти придурки не наталкиваются лапами друг на друга. Ничего интересного. Похоже, что это самые обыкновенные насильники и они везут меня за город, чтобы позабавиться со мной на пленере".

Коляска, запряженная парой отличных рысаков, покинула Вантар и на бешеной скорости мчалась теперь по какой-то лесной дороге. Это Марина, не открывая глаз, определила по запахам леса и тому, что по кожаному верху коляски то и дело хлестали ветви. Значит дорога была узкой и чтобы ехать по ней с такой скоростью, её нужно было знать очень хорошо, до каждой кочки. А это означало, что по крайней мере кучер из местных, ну, и к тому же её везли не по той дороге, по которой в Вантар на огромных дрогах привозили строительный лес. Это была ровная и довольно прямая дорога и вскоре она поняла, что коляска-то ехала не по лесу, а вдоль его опушки по берегу Ванты, так как листья хлестали по ней только справа, а слева она явственно чувствовала ровное и мощное течение воды. Её увозили куда-то вниз по течению. Руки Марина были связаны, причём сделано это было не слишком умело. Похитители не скрутили их у неё за спиной. Даже без помощи магии она при желании могла бы выбросить из коляски обоих придурков, а потом, сложив кулачки в замок, так звездануть по башке кучера, что ему пришлось бы собирать свои мозги чайной ложечкой на очень большом пространстве, но это совершенно не входило в её планы. Мужичок справа тем временем уже так распалился, что хриплым голосом воскликнул:

- Брайт, может быть остановимся? Попользуемся дамочкой?

Тот, кого он назвал Брайтом, ответил:

- Стукло, я не против, но что на это скажет Делар?

Делар завистливо воскликнул:

- Парни, я бы не против, но вы, видно, просто не представляете себе, что по этому поводу скажет капитан Зерт! Вообще-то говорить он с нами долго не будет, а просто возьмёт и утопит в реке. Привяжет к ногам камень побольше и бросит на корм ракам, так что вы бы привели дамочку в порядок. Мы к полуночи будем уже на месте, а там и покупатели вскорости пожалуют.

  128  
×
×