– Алиса, ты хочешь пить? – спросил Клай. – Хочешь еще воды?
Она не ответила.
15
Позже, по часам Клая, в четверть первого, она спросила кого-то, можно ли ей пойти искупаться. Через десять минут сказала: «Мне не нужны эти тампоны, эти тампоны грязные», – и засмеялась. Засмеялась совершенно естественно, напугав Клая и Тома и разбудив Джордана, который задремал. Он увидел, какой она стала, и начал плакать. Отошел в сторону. Когда Том попытался сесть рядом и успокоить, Джордан закричал, требуя, чтобы его оставили одного.
В четверть третьего по дороге под ними прошла большая группа норми. Множество фонарей рассекали темноту. Клай подошел к краю склона, крикнул: «Нет ли среди вас врача?» – без особой надежды.
Фонари остановились. Темные фигуры внизу пошептались, потом ему ответил женский голос, красивый голос: «Оставьте нас в покое. Вы – неприкасаемые».
Том присоединился к Клаю.
– И левит[107] тоже прошел мимо по другой стороне, – крикнул он вниз. – Это царь Иаков, чтобы трахнуть тебя, женщина.
За их спинами Алиса внезапно произнесла ясно и четко: «С мужчинами в том автомобиле разберутся. Не для того, чтобы оказать вам услугу, а в назидание остальным. Вы понимаете».
Холодными пальцами Том ухватил Клая за запястье.
– Господи Иисусе, судя по голосу, она пришла в себя.
Клай взял руку Тома в свои, сжал.
– Это не она. Это тот парень в красном «кенгуру», использует ее, как… как динамик.
В темноте глаза Тома стали огромными.
– Откуда ты знаешь?
– Знаю, – ответил Клай.
Под ними, на дороге, фонари пришли в движение. Скоро исчезли, чему Клай только порадовался. Происходящее здесь касалось только их и никого больше.
16
В половине четвертого, в разгаре ночи, Алиса сказала: «Мамик, как все плохо! Розы увядают, этот сад погиб, – и тут же голос стал веселее. – Снег будет? Мы слепим крепость, мы слепим мост, мы слепим птичку, мы слепим птичку, мы слепим руку, синюю руку… мы… – она замолчала, глядя на звезды, которые поворачивали ночь, как пружина – стрелки часов. Ночь выдалась холодной. Они укрыли Алису, чем только можно. Воздух выходил из ее рта паром. Кровотечение наконец-то прекратилось. Джордан сидел рядом с ней, поглаживая ее левую руку, которая уже умерла и ждала, когда к ней присоединится все тело.
– Сыграй ту плавную мелодию, которая мне нравится, – попросила она. – «Холла и Оутса».[108]
17
Без двадцати пять она сказала: «Это самое прекрасное платье». Они все собрались вокруг нее. Клай сказал, что она, по его мнению, уходит.
– Какого оно цвета, Алиса? – спросил Клай, не ожидая ответа, но она ответила.
– Зеленого.
– Куда ты его наденешь?
– Дамы проходят к столу, – она по-прежнему сжимала кроссовку, но пальцы двигались гораздо медленнее. Кровь на разбитой стороне лица подсохла, блестела в свете фонарей, как эмаль. – Дамы проходят к столу, дамы проходят к столу. Мистер Рикарди остается на своем посту, и дамы проходят к столу.
– Совершенно верно, дорогая, – мягко заметил Том. – Мистер Рикарди остался на своем посту, не так ли?
– Дамы проходят к столу, – ее оставшийся глаз повернулся к Клаю, и второй раз она заговорила не своим голосом. На этот раз произнесла только четыре слова: «Твой сын у нас».
– Ты лжешь, – прошептал Клай. Его кулаки сжались, он с трудом сдержался, чтобы не ударить умирающую девушку. – Мерзавец, ты лжешь.
– Дамы проходят к столу и мы все пьем чай, – сказала Алиса.
18
Небо на востоке просветлело. Том, который сидел рядом с Клаем, осторожно коснулся его руки.
– Если они читают мысли, то могли узнать, что ты страшно тревожишься из-за сына так же легко, как ты узнавал что-то в «Гугле». Этот парень мог использовать Алису, чтобы достать тебя.
– Я знаю, – ответил Клай. Он знал и кое-что еще: сказанное ею голосом Гарварда могло соответствовать действительности. – Знаешь, о чем я постоянно думаю?
Том покачал головой.
– Когда он был маленьким, в три или четыре годика, мы с Шарон тогда еще ладили и звали его Джонни-малыш, он прибегал всякий раз, когда звонил телефон. Кричал: «Это меня! Это меня!» А если звонила его бабушка или дедушка, мы говорили: «Это тебя», – и давали ему трубку. Я до сих пор помню, какой огромной эта гребаная штуковина выглядела в его миниатюрных ручонках… когда он прижимал ее к уху…
– Клай, прекрати.
– А теперь… теперь… – продолжить он не смог. Да и нужды не было.
107
Левиты – священнослужители у древних евреев. Здесь Том вспоминает Евангелие от Луки (10:25-37), историю Христа о добром Самарянине, в которой описывается, как левит прошел мимо человека, раздетого и израненного разбойниками.
108
«Холли Оутс» – дуэт певцов и музыкантов (Дарил Холл, р. 1949, настоящее имя Дарил Франклин Холи Оутс, р. 1949), получившие известность исполнением баллад в жанре соул.