– Если вы уйдете, могу я пойти с вами? – спросила Алиса.
– Конечно, – Клай посмотрел на портье. – Вы тоже можете пойти, мистер Рикарди.
– Я останусь на своем посту, – надменно произнес он, но Клаю показалось, что в глазах, когда он отводил взгляд, стояла тоска.
– Не думаю, что вы впадете в немилость у начальства, если в сложившейся ситуации закроете кабинет на ключ и уйдете, – как обычно, Том говорил мягко, и эта его манера очень нравилась Клаю.
– Я останусь на своем посту, – повторил портье. – Мистер Доннелли, дневной менеджер, пошел в банк, чтобы сдать деньги, и оставил отель на меня. Если он вернется, тогда, возможно…
– Пожалуйста, мистер Рикарди, – обратилась к нему Алиса. – Оставаться здесь нельзя.
Но мистер Рикарди, который вновь скрестил руки на груди, только покачал головой.
15
Они отодвинули стулья, сработанные в стиле мебели королевы Анны, и мистер Рикарди повернул ключи в обоих замках, открывая их. Клай выглянул на улицу. Вроде бы не увидел людей ни с одной, ни с другой стороны, но мог и ошибиться из-за большого количества пепла и сажи. Черные «снежинки» танцевали на ветру.
– Пошли, – для начала они планировали добраться только до кафе «Метрополь» в соседнем доме.
– Я собираюсь запереть дверь и поставить стулья на место, – предупредил мистер Рикарди, – но я буду слушать. Если вы нарветесь на неприятности… если эти… люди… будут прятаться в кафе «Метрополь», и вам придется отступить, запомните, пожалуйста, что вам нужно крикнуть: «Мистер Рикарди, мистер Рикарди, вы нам нужны!» И я буду знать, что могу без опаски открывать дверь. Это понятно?
– Да, – ответил Клай. Сжал худое плечо мистера Рикарди. Портье поморщился, но не сдвинулся с места (хотя и не выказал удовольствия от такого проявления дружеских чувств). – Вы – свой парень. Поначалу я так не думал, но потом понял, что ошибался.
– Надеюсь, я делаю все, что в моих силах, – сухо ответил лысый портье. – Главное, помните…
– Мы запомним, – ответил Том. – И вернемся, может, через десять минут. Если у вас возникнут проблемы, кричите.
– Хорошо, – но Клай сомневался, что мистер Рикарди закричит. Он не мог сказать, с чего так решил, трудно представить себе человека, который не закричит, если крик этот может уберечь его от беды, но Клай точно знал, крика портье им не дождаться.
– Пожалуйста, передумайте, мистер Рикарди, – вновь попыталась уговорить его Алиса. – В Бостоне небезопасно, теперь вы должны это знать.
Мистер Рикарди только отвернулся. И Клай подумал, не без удивления: «Вот как выглядит человек, когда делает вывод, что лучше смерть, чем перемены».
– Пошли, – Клай двинулся первым. – Давайте приготовим сэндвичи, пока еще есть электричество и можно зажечь свет.
– И бутилированная вода нам не повредит, – добавил Том.
16
Электричество отключилось, когда они заворачивали последний сэндвич в маленькой, чистенькой, выложенной белым кафелем кухне кафе «Метрополь». К тому времени Клай еще трижды пытался прозвониться в штат Мэн: один раз домой, второй – в начальную школу Кент-Понда, где преподавала Шарон, третий – в промежуточную школу[25] Джошуа Чемберлена, где учился Джонни. Дальше кода штата Мэн, «207», ему пробиться не удалось.
Когда свет в «Метрополе» погас, Алиса закричала, как показалось Клаю, в кромешной тьме. Потом включилось аварийное освещение, но Алису это не успокоило. Одной рукой она вцепилась в Тома. И размахивала другой, с зажатым в ней большим хлебным ножом, которым резала сэндвичи. Ее глаза широко раскрылись и стали какими-то тусклыми.
– Алиса, положи нож, – голос Клая прозвучал резче, чем ему хотелось. – Иначе ты порежешь кого-нибудь из нас.
– Или себя, – добавил Том, обычным мягко-успокаивающим голосом. Его очки поблескивали в свете аварийных ламп.
Девушка положила нож, но тут же схватила его.
– Мне он нужен. Я возьму его с собой. У тебя есть нож, Клай. Я тоже хочу.
– Хорошо, – кивнул он, – но у тебя нет пояса. Мы сделаем его из скатерти. А пока, будь осторожнее.
Половину сэндвичей они сделали с сыром и ростбифом, половину – с сыром и окороком. Алиса завернула их в бумагу. Под кассовым аппаратом Клай нашел стопку пакетов с ручками, с надписью «ПАКЕТ ДЛЯ СОБАК» на одной стороне и «ПАКЕТ ДЛЯ ЛЮДЕЙ» на другой. Он и Том положили сэндвичи в два пакета, а в третий сунули три бутылки воды.
Столы накрыли к обеду, который, увы, состояться уже не мог. Два или три стола перевернули, на остальных все стояло, как положено, стаканы и столовые приборы поблескивали в резком свете настенных ламп аварийного освещения. От их упорядоченности у Клая защемило сердце. Белизна аккуратно сложенных салфеток, маленькие электрические лампы на каждом столике. Они не горели, и Клай подозревал, что пройдет много времени, прежде чем они зажгутся вновь.