98  

– Может, не так много, – возразил Клай. – Некоторые из наших были вооружены. И застрелили кое-кого из этих мерзавцев. Кого-то и прирезали. Одного я даже видел с торчащей из глаза стрелой…

– Мы стали тому причиной, – указал Том. – Ты думаешь, мы можем причислять себя к тем, кого ты назвал нашими?

Ответ они получили, когда четырьмя часами позже остановились, чтобы перекусить. К этому времени они уже вышли на шоссе 156 и, согласно щиту-указателю, находились на смотровой площадке, откуда открывался вид на исторический Флинт-Хилл, который находился к западу от шоссе. Клай мог представить себе, что вид открывался замечательный, если завернуть сюда в полдень, а не в полночь, и есть при свете солнца, а не газовых ламп.

Они уже добрались до десерта, лежалых «орео»,[103] когда на шоссе появилась группа из шести человек, все старше их по возрасту. Трое толкали тележки, нагруженные припасами, и все были вооружены. Ранее в эту ночь путники им не встречались.

– Эй! – Том помахал им рукой. – Тут есть еще один столик. Не хотите сделать привал?

Они остановились. Более пожилая из двух женщин, похоже, бабушка с вьющимися седыми волосами, которые поблескивали под звездным светом, уже подняла руку, чтобы помахать в ответ. Но не успела.

– Это они, – сказал один из мужчин, и Клай безошибочно уловил в его голосе как отвращение, так и страх. – Банда из Гейтена.

– Отправляйся в ад, дружище, – ответил Тому другой мужчина, и они продолжили путь, даже прибавили в скорости, хотя бабуля хромала, и мужчина, который шел рядом, помог ей обойти «субару» который сцепился бампером с «сатурном».

Алиса подпрыгнула, чуть не сбив одну из ламп. Клай схватил ее за руку.

– Не обращай на них внимания, детка.

Она его проигнорировала.

– По крайней мере, мы что-то сделали! – прокричала она им вслед. – А что сделали вы? Что, вашу мать, вы сделали?

– Скажу тебе, чего мы не сделали, – ответил мужчина. Маленькая группа уже миновала смотровую площадку, и ему пришлось оборачиваться, чтобы говорить с ней. Он мог идти, не глядя под ноги, потому что от ближайшего брошенного автомобиля его отделяли две сотни ярдов. – Наши старания не привели к смерти норми. А их больше, чем нас, если вы этого еще не заметили…

– Чушь собачья, вы не знаете, правда ли это! – прокричал Джордан. И Клай понял, что мальчик впервые заговорил с того момента, как они пересекли территориальную границу Гейтена.

– Может, правда, может, и нет, но им под силу что-то сверхъестественное и могучее. Можете в это поверить. Они говорят, что оставят нас в покое, если мы оставим в покое их… и вас. Мы говорим, как скажете.

– Если вы верите чему-либо, что они говорят… или думают о вас, тогда вы – идиоты! – воскликнула Алиса.

Мужчина отвернулся, вскинул руку, потряс ей, и прощаясь, и посылая, понятно куда, но больше ничего не сказал.

Все четверо наблюдали за людьми с тележками, пока те не скрылись из виду, потом переглянулись через столик для пикника с множеством вырезанных на нем инициалов.

– Итак, мы знаем, – подвел итог Том. – Мы – изгои.

– Может, и нет, если мобилолюди хотят, чтобы мы шли туда же, куда идут… как он их назвал… остальные норми, – возразил Клай. – Может, мы кто-то еще.

– Кто? – спросила Алиса.

Клай представлял себе, кто, но не стал облекать свои мысли в слова. Как-то не хотелось, особенно в полночь.

– Сейчас меня куда больше интересует Кент-Понд. Я хочу… мне необходимо попасть туда, чтобы понять, удастся ли найти жену и сына.

– Вероятность того, что они по-прежнему там, очень мала, не так ли? – тихим, мягким голосом спросил Том. – Я хочу сказать, что бы с ними не случилось, стали они фонерами или остались нормальными, они, скорее всего, город покинули.

– Если с ними все в порядке, они оставили бы записку, – ответил Клай. – В любом случае, мой дом – лучшая отправная точка для поисков.

И, не добравшись до дома, он не собирался задумываться над тем, почему Порватый подобрал им то безопасное место, где собирались люди, которые боялись и ненавидели их.

Или как Кашвак=нет-тел мог считаться безопасным местом, если мобилолюди о нем знали.

6

Они медленно продвигались на восток по шоссе 19, автостраде, которая пересекала границу между штатами и уходила в Мэн, но в эту ночь перейти границу они не сумели. Все дороги этой части Нью-Хэмпшира, похоже, проходили через город Рочестер, а Рочестер сгорел дотла. И огонь еще полностью не погас, продолжал жить под слоем золы и пепла, так что над городом стояло сияние, неотличимое от радиоактивного. Алиса взяла инициативу на себя, вела их в обход особо жутких руин, полукругом огибая их с запада. Несколько раз они видели надпись «КАШВАК=НЕТ-ТЕЛ», нацарапанную на тротуарах, однажды – выведенную спреем на почтовом ящике.


  98  
×
×