110  

– Мы убьем тебя, если ты только попытаешься двинуться с места! – отважился вступить в разговор Нильс.

– Что за милый, но глупый мальчик! – обратил демон свой взгляд на Кровавого Когтя. – Впрочем, ты мне нравишься и я окажу тебе честь, приняв к себе на службу раньше твоих товарищей. Говорю же вам,– продолжал демон, обращаясь уже ко всем остальным, – я демон Властелина Нургла, Бочулаз. Если бы вы обладали вдесятеро большими силами, возможно, и сумели бы разрушить эту Пирамиду и отправить мою сущность в пространство варпа, откуда я и пришел в ваш мир, но уничтожить... Даже ваш Император оказался не способен на это. Мы встретились однажды... Неплохой парень, только слишком строгий и не в меру злопамятный.

Сперва Рагнар принял слова демона за пустую похвальбу, но затем вспомнил, что, согласно преданиям, Император действительно боролся против демонов Нургла. И происходило это более десяти тысяч лет назад. Неужели сидящий перед ним – один из них? Неужели он был заперт здесь все это время и теперь обрел свободу?

Наряду со множеством прочих способностей Бочулаз, очевидно, умел читать мысли, поскольку его бесформенная голова чуть повернулась, глаза уставились на Волка, а губы расплылись в широкой улыбке, обнажившей несколько рядов отвратительных, покрытых желто-коричневым налетом клыков. Из пасти дохнуло столь нестерпимым зловонием, что Рагнар покачнулся.

– Не думай, это было не так уж просто, – произнес демон. – Лишь совсем недавно я вновь обрел достаточную способность к концентрации и сумел наконец воздействовать на мир за пределами Пирамиды. Я вступил в контакт со своими верными слугами и с их помощью заставил вас исполнять свою волю.

– Как ты оказался здесь? – спросил сержант Хакон, вероятно решив попытаться извлечь хоть какую-то пользу из болтовни противника.

– О, я думаю, эта Пирамида изначально строилась с целью заманить меня в ловушку. Я посетил этот мир, чтобы проверить здесь действие некоторых новых болезней... Эти эльдары буквально с неба свалились. Едва ли вы можете себе представить мое удивление, когда я оказался запертым здесь. Не исключено, что мне пришлось провести здесь намного больше времени, если бы ваши .люди не оказались столь любезны и не изгнали эльдаров. Однако, прежде чем покинуть мир, эти мерзавцы разрушили талисман и разбросали его осколки по Вселенной. Я был в отчаянии. Мне потребоваюсь не одно тысячелетие, чтобы хоть как-то поправить свое пошатнувшееся здоровье, установить контакт с моими верными слугами и определить местонахождение одной из частей кристалла. Затем пришлось как следует пораскинуть мозгами, чтобы придумать для вас стоящее основание отправиться на поиски остальных осколков и добыть их для меня.

Слушая демона, Рагнар окончательно укрепился во мнении, что он дурачит их, тянет время. Вот только зачем ему это нужно? Чего он ждет?

А Бочулаз между тем продолжал разглагольствовать.

– Да, кстати, дорогой Гал! - произнес демон, обращаясь к командующему охраной инквизитора.– Ты заслужил награду.

– Благодарю тебя, мой господин, – ответил Гал, прытко подскакивая к Бочулазу.

Лицо Стернберга буквально окаменело.

– Ну что вы так удивляетесь? – продолжал глумиться демон, откровенно наслаждаясь произведенным впечатлением. – Мне ведь нужен был кто-то, кто держал бы вас на правильном курсе все это время. Вот Гал и служил мне верой и правдой много лет, верно?

– Да, мой господин, – ответил командующий.

– А до него – его отец, – добавил Бочулаз,– а до отца – дед и так далее. Впрочем, не стану утомлять вас сейчас долгим перечислением всех моих слуг, а также способов, с помощью которых я скрывал от вас свои истинные намерения. У нас для этого будет еще достаточно времени.

Свою речь демон сопровождал непрерывными ужимками и все тем же постоянно переходящим в кашель идиотским хохотом.

– Гал, ты предал не только меня и свой народ, – мрачно произнес инквизитор, но выражение недоумения на его лице красноречиво свидетельствовало, что он все еще не может до конца поверить в случившееся. – Ты предал все человечество.

– Что ты знаешь о предательстве? – усмехнулся в ответ Гал. – Я с детства ненавижу всех вас -вашего губернатора, ваше правительство, ваш народ, который превратил некогда цветущий мир Аэриуса в одну гигантскую сточную канаву. Но тебя я ненавижу больше остальных, потому что ты, помимо прочего, еще и болван, возомнивший, будто ты лучше всех разбираешься в людях и способен раскрыть любой заговор.

  110  
×
×