80  

Зафар неопределенно пожал плечами, что могло означать «там посмотрим», или «у такого неповоротливого медведя не получится», или что-нибудь еще. Черт знает, о чем на самом деле думает человек, не принадлежащий ни к мужскому, ни к женскому полу, подумал Фандорин.

— Всё это п-прекрасно, но у мотоцикла только три сиденья.

Евнух снова пожал плечами — на сей раз то был вполне очевидный знак пренебрежения. «Ерунда какая» или «не твое собачье дело» — вот что означала жестикуляция.

Острые ощущения

Было двадцать минут одиннадцатого, когда, чихая дымом, из города на Биби-Эйбатскую дорогу выехал трехколесный мотоциклет. На утлом транспортном средстве восседала компания, которая в любом другом месте показалась бы диковинной. Управлял вертлявым аппаратом пестро одетый господин (клетчатый кургузый пиджачок, звездчатый жилет, канотье с красной лентой), сзади к нему льнула дамочка в чем-то розово-алом с блестками, а в коляске, еле втиснувшись, трясся зверообразный детина в папахе и черкеске. Но всякий бакинец эту шараду разгадал бы без труда. Денежный человек едет проветриться в сопровождении гризетки — хотят устроить пикник при луне или просто покататься с ветерком, а поскольку это Баку, взяли с собой телохранителя.

Наряд прожигателя жизни и профессиональной кокотки был приобретен на Ольгинской, в магазине «О-бон марше», открытом допоздна. Покупки происходили так: впереди шел Фандорин, за ним мелкими шажками — восточная женщина в чадре, которая время от времени шепотом говорила: «Вон то платье… Вон ту ужасную шляпку… Теперь поворачиваем в чулочный отдел…». Подобным манером Эраст Петрович сначала экипировал спутницу, а потом накупил столь же вульгарной дряни (после операции — немедленно на помойку!) для своего персонажа.

— Сто шестьдесят пять, — сказала Валидбекова, когда обход магазина был закончен.

— В каком с-смысле?

— Вы потратили сто шестьдесят пять рублей. Я всё верну. — Ее голос дрогнул. — Если мы вернемся живыми…


Эта фраза, произнесенная очень тихо — не для собеседника, а для себя самой, — всё не давала Фандорину покоя.

— Послушайте, — сказал он, притормозив на выезде из города. — Мы отлично обойдемся и без вас. Мы оставим «индиан» за версту от к-клуба и подойдем пешком, тихо. Будет лучше, если вместо вас сядет ваш метатель ножей, а вы подождете возле м-машины.

Евнух бежал за мотоциклом от самого дома широким размеренным аллюром — будто мерил землю циркулем. Не отставал, не сбивался с ритма.

Не останавливаясь, он пронесся мимо, так же мерно отмахивая по шоссе. Одетый во что-то серое, бесформенное, Зафар был едва различим в блеклом свете летних сумерек.

— Нет, — коротко ответила Валидбекова. — Это мой сын.

— Но Зафар нам пригодится больше, чем вы. На открытой дороге я прибавлю скорости, и он отстанет. Нужно торопиться, пока совсем не стемнело.

— Он не отстанет. А если отстанет — нагонит.

Пожав плечами, Фандорин нажал педаль газа, и через минуту евнух остался позади. Мощная машина легко дала сорок пять. Могла бы и больше, но по паршивой дороге, да при неважной видимости, быстрее ехать было нельзя.

— Вах, вах! — покрикивал Гасым — такая езда ему нравилась.

Саадат лишь крепче обхватила водителя за бока. От нее пахло пряными духами. Руки были маленькие, но сильные, тело упругое, бюст твердый. Эраст Петрович заставил себя не отвлекаться от дороги. И потом — стыдно обращать внимание на подобные вещи. Несчастная мать сейчас не думает о приличиях, оттого и прижимается так плотно. Право, стыдно!

Тракт стал подниматься в гору, скорость пришлось сбросить. Удивительный перс снова нагнал мотоцикл. Он не вспотел, дыхание не нарушилось. Эраст Петрович подумал, что тут есть чему поучиться даже японским «крадущимся», прославленным мастерам бега на длинные дистанции. Ниндзя держат крейсерскую скорость порядка десяти — двенадцати километров в час, Зафар же двигался минимум вдвое быстрее.

— Поразительно, как ему это удается? Марафонский бег на такой скорости п-превышает человеческие возможности! — крикнул Эраст Петрович, обернувшись к Валидбековой.

— Персидским скороходам в детстве вырезают селезенку, — ответила та и ткнула Фандорина кулачком. — Пожалуйста, быстрее! Еще двадцать минут, и будет совсем темно!

— Вот и п-прекрасно. Мне бы только оглядеть местность, а там пускай темнеет.

  80  
×
×