115  

— Я бы не стал называть это так грубо, — холодно процедил Сассекс. — Считай, что ты действуешь на благо своей страны. Ведь если наша королева внезапно умрет, мне следует быть готовым ко всему. Понятно? — Он так грозно навис над ней, что у Изабель просто не оставалось выбора.

— Да, милорд, — покорно кивнула она.

— Прекрасно. Можешь идти, Изабель!

Она вскочила так поспешно, что едва не опрокинула стул. Задыхаясь от ужаса, присела в реверансе и поспешила прочь.

Пронзительный взгляд дяди сверлил ей спину.

Оказавшись в коридоре, Изабель без сил прислонилась к стене.

Слишком много переживаний за один день. Сначала она стала любовницей Роба, а теперь еще и это!

Теперь она стала шпионкой Сассекса!

Глава 19

«Каса де суэньос»

День четвертый. 6.00

Касс и сама не знала, что заставило ее так внезапно проснуться. Она замерла на полу, прижимая к себе Алису и не сразу сообразив, где она и что происходит.

Кто-то тихонько стукнул кружкой о стол, и Касс открыла глаза и уселась, убирая с лица волосы.

Антонио сидел за рабочим столом, над стоящей перед ним кружкой кофе вился пар. Он увлеченно склонился над каким-то документом, тяжелые очки сползли на самый кончик носа. Разве можно не восхищаться этим удивительным человеком? У Касс вырвался тяжкий вздох. Что будет с ними, когда кончится этот кошмар и они покинут Кастилию? Об этом лучше не задумываться.

Им обоим почти не пришлось спать в эту ночь. Касс до последнего держалась, помогая Антонио исследовать подробности жизни графа Сассекса в надежде, что это прольет хоть какой-то свет на судьбу Изабель. Она даже не помнила толком, как примостилась возле Алисы и моментально провалилась в тяжкое беспокойное забытье.

Им всем следует немедленно покинуть «Каса де суэньос». Оставаться здесь безумно опасно. Но сначала необходимо отыскать Трейси и Селию. Касс не бросит на произвол судьбы родную сестру и пожилую женщину, верой и правдой служившую им всю свою жизнь. И уж тем более не оставит здесь Антонио.

Он до сих пор не заметил, что Касс проснулась. Она все размышляла, стоит ли обращать на себя внимание Антонио до того, как приведет себя в порядок, как вдруг он повернулся и сказал:

— Она родила ребенка. В тот год, когда умерла.

— У Изабель был ребенок? — Все опасения по поводу растрепанных волос и неумытого лица мигом вылетели у Касс из головы.

— Я наткнулся на упоминание об этом в одной из книг. Это отметил мой отец. — Он помолчал и улыбнулся: — Доброе утро!

— Я сейчас! — Краснея от смущения, Касс вскочила и выбежала из комнаты.

При свете дня дом не выглядел столь зловеще, однако и теперь Касс безошибочно чуяла затаившуюся по углам недобрую тишину. Это больше всего походило на затишье перед бурей.

Она босиком вернулась в библиотеку. Антонио приготовил для нее горячий кофе и приветствовал ласковой улыбкой.

Их руки слегка соприкоснулись. Касс маленькими глотками пила кофе и думала, что с каждым днем влюбляется в Антонио все сильнее. Вот только в какой степени это чувство принадлежит ей самой? Не является ли оно частью коварного плана Изабель? Если у нее вообще может быть какой-то план…

Касс вовсе не собиралась становиться его любовницей, а что произошло в итоге? И при каких обстоятельствах? Страшно подумать…

— Альварадо состоял при дворе королевы Марии. — Антонио раскрыл книгу на заложенной странице. — Это также разыскал мой отец. Описание свадьбы Марии и Филиппа. Альварадо прислуживал своему императору за праздничным столом. А дальше по тексту упоминается беременная супруга графа Педрасы — в связи с предполагаемой беременностью Марии Тюдор.

— Значит, Изабель была беременна! Но это еще не говорит о том, что она родила здорового ребенка!

— Хотел бы я знать, не был ли этот ребенок плодом измены.

— С чего ты взял?

— Потому что он не упоминается в нашей родословной. Даже если он родился мертвым, его все равно включили бы в список!

— Если ему вообще суждено было увидеть свет.

— По-моему, я угадал верно.

Они допили кофе в полном молчании. Наконец Касс спросила:

— Чем мы сейчас займемся?

— Нам необходимо известить власти о том, что кто-то убил электрика. И во что бы то ни стало отыскать твою сестру и Селию.

Касс опустила кружку на стол и оглянулась на детей, беспокойно метавшихся во сне.

— Тебе не кажется это утро каким-то странно неподвижным?

  115  
×
×