88  

— Без глупостей, — посоветовал своим мерзким фальцетом маг. — Не надо резких движений. Мы только подождем, когда твой приятель принесет Книгу, и все. Он ведь за Книгой ушел?

Пантор молча мотнул головой. Кивок вышел неопределенным, по диагонали. Не то да, не то нет. Образ Пантора мгновенно растворился, и перед молодым магом предстал толстяк. Похоже, та магия, что Здойль использовал, была уже ни к чему.

— Обманывать некрасиво, — выдавил Пантор. — Проигрывать надо достойно.

— Ну, это как посмотреть, по мне, так это был правильный и удачный ход в нашей игре, не так ли?

Молодой маг не ответил, а задумался. Почему толстяк с пистолем? Ведь он маг. Сильный маг. Гораздо сильнее него. И знает об этом. Перестраховывается? Или…

Внутри похолодело.

Или пистоль нужен для маскировки. Если толстяк убьет их с помощью магии, его легко будет сделать виноватым, ведь на всю округу чудодей тут только один. Сам Здойль. А вот если воспользоваться пистолем — два выстрела и концы в воду. Трупы ничего не расскажут. А пистолем, пусть даже магическим, воспользоваться мог кто угодно. Не обязательно колдун. Но при таком раскладе выходило, что шансов у них нет и толстый пристрелит обоих.

— Я же говорил, молодой человек, — продолжал ухмыляться Здойль, — что вы игрок. Игрок. Вы даже посчитали то, что я могу попытаться уговорить вашего друга отдать мне книгу…

— Не уговорить, а обмануть, — огрызнулся Пантор.

Толстяк сделал шаг вперед.

— Какая разница, правила никто не оговаривал, так что выходит — к вашему сожалению, я лучший игрок, чем вы.

Пантор прикинул расстояние. Представил, насколько это возможно — броситься сейчас вперед, повалить толстяка или хотя бы выбить из пухлых рук пистоль.

Шансов выходило негусто. При любом раскладе Здойль должен был успеть среагировать и выстрелить. Пантор почувствовал, как вырвавшаяся из ствола сила вплетается в живот, откидывает его назад, валит на спину. А потом приходит холодная и безразличная старуха с косой…

— И чего вы хотите? — устало спросил он.

— Я уже говорил, чего хочу. Теперь твоя очередь рассказывать о желаниях. Можешь попросить, поумолять. Возможно, я буду благосклонен и…

Договорить он не успел.

Грохнуло. Сильно, мощно. Что-то тяжелое и темное шваркнуло Здойля по голове и свалилось в траву. Толстый маг дернулся, пошатнулся и кулем повалился набок, растянувшись без чувств на траве. На голову посыпалась труха. Следом на землю откуда-то сверху спрыгнул Винсент. Рыжий был невероятно доволен.

— Скучал без меня? — подмигнул Пантору.

Молодой маг хотел поправить бабочку, но передумал. Стянул с шеи галстук, пробормотал:

— Соскучишься тут с вами. Чем ты его?

Винсент улыбался. Обошел бессознательную тушу кругом. Наклонился, поднял знакомый древний фолиант.

— Вот она, прикладная магия в действии, — сказал счастливо.

— Совсем дурной? — возмутился Пантор. — Из-за этой Книги тут все на ушах стоят, а ты ею кидаешься и…

Винсент, не обращая на тираду никакого внимания, размахнулся и крепко шарахнул бессознательного Здойля драгоценной Книгой по голове второй раз.

У Пантора все слова застряли в глотке.

Рыжий опустился на колени, пощупал пульс на шее.

— Живой, — констатировал с видом заправского доктора. — Никакой надежды, что умрет.

— Зачем ты его второй-то раз?.. — не понял Пантор.

— За все хорошее, — оскалился Винс. — Пусть полежит, отдохнет. Ему не помешает. А у нас будет небольшая фора по времени.

Пантор ошалело смотрел, как приятель утрамбовывает Книгу в мешок, как подбирает пистоль, оброненный магом, как забирает у бесчувственного кошелек. Азарт и ощущение всемогущества кончились так же внезапно, как и возникли. Теперь ситуация виделась более трезво и совсем с иной стороны. Винсент закинул мешок за спину, посмотрел на друга.

— Ну чего расселся? Идем.

Пантор тяжело поднялся. Рыжий подмигнул бесчувственной туше Здойля:

— Не скучай.

И бодрым шагом пошел назад через кусты.

20

В город они попали уже после обеда. Винсент ворчал, что возвращаться глупо. Он вообще бурчал непривычно много, но стоило им только переступить порог одного из местных трактиров, как недовольство его словно рукой сняло. В трапезной пахло на удивление вкусно и аппетитно. Рыжий хищно повел носом и стремительно направился к барной стойке, где скучал лысоватый мужик, по всему видать — хозяин.

  88  
×
×