121  

С этими словами он кивнул и повернулся, чтобы уйти.

Клэр бросилась к нему.

— Куда ты собрался? Что намерен предпринять?

— Солнце сядет через два часа. Я иду на башню.

Клэр не поверила собственным ушам.

— Ты намерен запереться в ней?

— Да. — Малкольм остановился у ступеней, что вели к парадной двери в замок. — Может, через несколько лет для нас отыщется безопасное место и безопасное время.

— Через несколько лет или через несколько сотен лет? — выкрикнула Клэр сквозь слезы.

Вместо ответа, Малкольм пристально посмотрел на нее и зашагал вверх по ступенькам.

Глава 15

Ройс ждал ее в парадном зале. Ощущение у Клэр было такое, будто живот ее стянуло в тугой узел. Она без сна проворочалась в постели всю ночь и все это время едва ли не кожей ощущала присутствие Малкольма в башне. Но он ее так и не позвал. Клэр напрягала внутренний слух в надежде, что услышит его голос, но так и не дождалась. Его молчание могло означать лишь одно — он держал под контролем любые темные поползновения.

Ройс поднялся ей навстречу:

— Садись завтракать. У нас не будет остановок до самой Айоны.

Клэр встретилась с ним взглядом. Враждебности в его глазах она не заметила, лишь решимость. Аппетита у нее не было совсем.

— Где Малкольм? Я хочу с ним попрощаться.

— Во дворе, — коротко бросил Ройс.

Ей было страшно, что они расстанутся, так и не попрощавшись друг с другом. И она поспешила во двор. Пятьдесят его воинов уже были в седле. В холодном утреннем воздухе из лошадиных ноздрей вырывались клубы пара. Малкольм тоже сидел верхом на сером жеребце. Он посмотрел в ее сторону, и их взгляды встретились. Он направил коня в ее сторону.

Клэр бросилась к нему:

— Неужели ты уехал бы, не попрощавшись со мной?

Вид у Малкольма был усталый и измученный, впрочем, как и у нее самой. Похоже, он, как и она, также проворочался без сна всю ночь. А уснуть ему не давало — в этом у Клэр не было ни грана сомнения — желание, с которым он был вынужден вести борьбу до самого рассвета.

— Я доеду вместе с тобой и Ройсом до озера, — ответил он.

Клэр эти его слова привели в восторг. От волнения она схватилась за поводья.

— Значит, ты передумал?

Он пристально посмотрел ей в глаза.

— Не надо так напрягать мысли, Клэр. Возвращайся в Данрох, так для тебя будет лучше. Разве я не говорил, что проделаю с тобой хотя бы часть пути? — произнес Малкольм и развернул жеребца.

Клэр обвела взглядом двор в поисках своей лошади. Теперь ей было известно, с кем именно она преодолеет перевал. Вскоре, ведя за собой гнедого мерина, к ней подошел Ройс:

— Прошу вас, леди Клэр.

Взяв в руки поводья Святого, Клэр запрыгнула в седло и нащупала ногами деревянные стремена. Каково же было ее удивление, когда, подняв глаза, она увидела, что Эйдан протягивает ей револьвер.

Клэр улыбнулась и даже на мгновение забыла о ситуации, над которой по большому счету она была не властна.

— Ты ничего не забыл? Он у тебя заряжен?

— Если ты спрашиваешь, лежат ли внутри шесть железных камешков, то да, — произнес Эйдан в ответ и тоже расплылся в улыбке.

Не сиди она в седле, наверняка чмокнула бы этого наглеца в щеку. Да, и не будь рядом Малкольма, который со вчерашнего дня все еще продолжал дуться на нее и пытался побороть в себе ревность.

— Спасибо тебе. И не только за кинжал и револьвер, за все.

— Как я мог отказать такой красавице, — пошутил Эйдан.

Обведя глазами двор, Клэр поймала на себе взгляд Малкольма. Оставалось лишь надеяться, что он читает ее мысли.

— Ну, разумеется, — ответила Эйдану Клэр. — Ты будь поласковее с Изабель. Она слишком юная, чтобы спокойно сносить твои похождения.

— Клэр! — воскликнул Эйдан. — Она вовсе не такая наивная, как ты думаешь!

Что по-своему грустно, подумала Клэр, если учесть юный возраст кудрявой красавицы. Почему-то, Клэр сама не знала почему, ей хотелось уберечь Изабель от печальной судьбы, которая наверняка ту ждет. Как бы те ни было, заправив револьвер за пояс, она подъехала к Малкольму и, поравнявшись с ним, остановилась, не зная, что ей делать дальше.

— Ты меня ждешь? — спросила она.

— Да, — ответил Малкольм и жестом велел следовать за воинами, которые уже проехали под подъемной решеткой и теперь пересекали средний двор.

Еще мгновение, и Клэр бок о бок с Малкольмом преодолела первый перекидной мост. Небо постепенно бледнело. Солнце, поднимаясь из-за гор, бросало на застывшую гладь озера светло-желтые отблески. К северу Бен Мор и другие вершины, пониже, все еще были укутаны туманом и тенями. Стоило Ройсу и первой группе воинов выехать на болотистую равнину, как откуда-то из леса дорогу в несколько прыжков пересекли две оленихи и великолепный, с ветвистыми рогами олень-самец.

  121  
×
×