141  

Жадно хватая ртом воздух, она села. Тело ее покрывала испарина, простыни были влажными. Значит, это был сон, самый яркий, подобный яви сон, каких она ни разу не видела. Ощущение было такое, будто она действительно только что занималась любовью. Задыхаясь, Клэр откинулась на подушки. Ей позволили воспользоваться комнатой, предназначенной для Малкольма. Постепенно глаза ее начали привыкать к темноте, а возбуждение мало-помалу стихло.

Зато вернулся страх — страх за Малкольма. Ей до сих пор не было известно, куда его увели и какая судьба его ждет. Эйдан поклялся ей, что все выяснит. В очаге горел огонь. Клэр перевела взгляд на очаг и вскрикнула. В дальнем углу комнаты сидел мужчина. На какой-то миг Клэр застыла как статуя, полагая, что перед ней Морэй. Схватив край мехового покрывала, она натянула его под самый подбородок.

— Это я, — произнес Эйдан.

Клэр отказывалась верить собственным глазам. Боже, что он делает в ее комнате? Эйдан сидел в нескольких шагах от ее кровати — причем тогда, когда она видела оргастический сон. Оставалось лишь надеяться, что все эти стоны и всхлипы были ему неслышны.

— Какого черта ты здесь забыл?

Эйдан поднялся и шагнул на свет. Стоило ему встать, как туника на нем колыхнулась, и Клэр увидела, что он возбужден.

— Я наблюдал за тобой, — хрипло добавил он.

Клэр едва нашлась, что на это сказать.

— Ты подонок!

Эйдан напрягся, словно его ударили.

— Ты стонала от удовольствия. Я был за дверью, в коридоре, и подумал, что тебя поимел демон, может, даже сам Морэй!

Его слова ее не успокоили. А еще она почувствовала, что заливается краской.

— Мне приснился сон, — сказала она. — Про Малкольма.

— Понятно, — ответил Эйдан и повернулся к ней спиной.

Ей не понравилось, как он произнес это одно-единственное слово, и в душу ей закралось ужасное подозрение. Схватив меховое покрывало, она выпрыгнула из постели.

— Прошу тебя, скажи, что ты не подслушивал мои мысли!

Но Эйдан ничего ей не ответил, а лишь молча направился к двери.

— Скажи, Эйдан, ты способен читать мысли? — суровым тоном потребовала ответа Клэр.

— Увидимся утром, — произнес он, берясь за ручку двери.

Тогда она схватила кувшин с водой и что было сил швырнула в него, попав ему между лопаток. Эйдан обернулся.

— Как ты смеешь шпионить за мной и Малкольмом!

— Я пришел сюда, чтобы защитить тебя, — бросил он в ответ.

Пламя очага осветило половину его лица, и Клэр увидела, что он покраснел.

— Ты подслушивал мои мысли! Заглядывал в мои сны! Может, ты даже подсматривал за нами, когда мы с Малкольмом были вместе в постели! — При мысли об этом Клэр пришла в ужас. — Признавайся, что ты видел?

Лицо Эйдана приняло каменное выражение.

— Клэр, это был лишь сон. Повторяю, всего лишь сон.

— Но ты его видел! — вскричала она. — Ты подглядывал, как мы с Малкольмом занимаемся любовью!

От нее не скрылось, что краска залила его лицо еще сильнее.

— Я не смог удержаться, — наконец негромко выдавил он. — А разве ты сама не подглядывала за мной и Изабель?

Клэр смерила его взглядом, чувствуя, как ее охватывает ярость.

— Я зашла в вашу спальню по чистой случайности! И тотчас из нее вышла.

— Я мужчина, а ты женщина. Как можно пройти мимо такого сна?

— Убирайся отсюда! — крикнула Клэр.

— Тебе должно быть приятно, что ты мне нравишься. Я не стал вторгаться в твой сон, чтобы занять в нем место моего брата, хотя, признаюсь честно, это далось мне с большим трудом, — ответил Эйдан и вышел из комнаты.

Клэр в шоке выронила край мехового одеяла. Обнаженная, она стояла посреди комнаты, дрожа всем телом, отказываясь верить, что все это происходит с ней. Боже, какая наглость! Если он живет в Средних веках и у него лишь секс на уме — это не снимает с него вины! Клэр вновь схватила одеяло. Затем, закрутившись в него, бросилась к двери и рывком открыла ее.

— У тебя нет никакой совести! — бросила она Эйдану вслед, но его в коридоре уже не было.

Клэр со злостью захлопнула дверь.

Глава 18

По прикидкам Ройса, было час ночи. Сопровождаемый двумя вооруженными стражниками, он вошел в королевскую опочивальню, где на него тотчас уставились две придворные дамы. Ройс залился краской смущения. Он был зол и из-за этого еще больше возбудился. Нет, он был не против поиметь красивую женщину, однако презирал себя, что нарушает обет верности собственному королю. Тем не менее, примерно полтора года назад он не сумел перехитрить Жанну Бофор, ибо та была умна, и ему выпала одновременно приятная и неприятная честь ублажать ее в постели до тех пор, пока она первая не попросила пощады. Так что он ничуть не сомневался, зачем понадобился ей на этот раз.

  141  
×
×