94  

Подошел Ковальски. Оглядел пруд, осмотрелся по сторонам, и на лице его отразилось почти что благоговение.

Впереди простирались пологие холмы, покрытые аккуратно подстриженным газоном; однообразие сглаживали высокие пальмы. Дальше, за парком, высились башни и шпили зданий, сооружения из сверкающего стекла и стали. Часть зданий была погружена во тьму, другие, окруженные кранами, находились в стадии строительства. А третьи, блистая огнями, гордо тянулись к небу — окна освещены, внутри горят лампы; здесь все говорило о том, что они обитаемы и там, внутри, идет своя жизнь.

Поблизости находился еще один парк — пологие склоны перемежались с ровными зелеными лужайками, повсюду расставлены разноцветные флажки с номерами.

— Смотри-ка, мы пристали прямо к чертовому полю для гольфа, — заметил Ковальски и покачал головой. — Мы готовы поделиться с арабами чем угодно, лишь бы те платили денежки.

Что верно, то верно.

Грей вернулся к пруду, который исполнял на острове несколько функций: служил элементом пейзажа, водным препятствием при игре в гольф и дизайнерским украшением.

Джек остался на борту «Призрака». Высунувшись из люка по пояс, он указал куда-то в центр пруда.

— Буду дожидаться вас здесь, под водой, наблюдать за вашими действиями с помощью перископа. Если не сможете вернуться сюда, подайте сигнал, устройство у вас есть. Так что я вас найду. Отправляйтесь.

— Спасибо, — Грей похлопал по карману, давая понять, что сигнальное устройство у него.

Джек задержался, не спешил спускаться вниз. На лице отразилось смущение — точно он хотел что-то спросить, но не осмеливался.

— В чем дело? — спросил Грей.

Джек вздохнул.

— Может, это и не к месту… Но как там Лиза поживает?

Грей уже говорил с Пейнтером перед отплытием из Дубая и знал, в какую ситуацию попали Лиза и Кэт. Он и сам страшно за них беспокоился. Но ведь Джек спрашивал не об этом. По глазам было видно.

Она счастлива?

И Грей постарался со всей прямотой ответить на заданный Джеком вопрос о том, как поживает Лиза. Ведь порой можно и соврать. Вернее, недоговорить.

— О, просто замечательно.

ГЛАВА 22

2 июля, 17 часов 46 минут

по восточному поясному времени

Чарльстон, Южная Каролина

Куда-нибудь в безопасное место… подальше от этой улицы… но оставаться на людях.

Так повторяла про себя Лиза, продвигаясь вперед по Ист-Бей-стрит. Каждый шаг отдавался сильной болью в ноге. Она старалась скрыть хромоту, лицо горело под безжалостными лучами солнца.

Когда Пейнтер прокричал по телефону, чтобы она немедленно убиралась из этого номера, Лиза не колебалась ни секунды. Каждое утро она пробегала четыре мили, вечерами занималась йогой; к тому же брат, посвятивший всю свою жизнь альпинизму, успел научить ее кое-каким трюкам.

Чтобы освободить руки, Лиза тут же бросила телефон, метнулась от входной двери в сторону и выбежала на балкон. Она слышала, как трещит под ударами дверь; затем страшный грохот подсказал, что ее вышибли. Но она уже была на балконе, перемахнула через ограждение из сварного железа. Вцепилась в него одной рукой и повисла, озираясь по сторонам и болтая ногами. А затем спрыгнула вниз, на балкон второго этажа. После чего ей не составляло особого труда перемахнуть через второе ограждение, и она оказалась на тротуаре.

Даже несмотря на то, что на ней были удобные туфли на плоской подошве, приземлилась она не очень удачно — подвернула ногу. Левую лодыжку пронзила боль. Подняла голову и увидела, как с балкона на нее смотрит тип в черной маске. Вот он поднял ствол пистолета, но Лиза метнулась прямо под балкон и ушла с линии огня. Откуда-то сверху послышались крики, затем прогремели выстрелы.

И она побежала.

Плана у нее не было — лишь бы убраться как можно дальше от этой гостиницы. А вот выбор был: можно побежать к прибрежному парку или же попробовать затеряться в узких улочках со старинными зданиями — чудесными особняками с широкими террасами, филигранной резьбой по дереву и буйно цветущими садами. Она выбрала последнее, не слишком доверяя открытым пространствам парка. К тому же улочки исторического центра всегда заполняли туристы, да и местные тоже: здесь было полно магазинов, кофеен и маленьких ресторанчиков. Ей надо держаться поближе к оживленным местам.

  94  
×
×