Из динамика над моей головой доносилось прерывистое дыхание Пата Бампа. Интересно, как бы он отреагировал, если бы узнал, что я задумал. Я, в свою очередь, хотел знать, что он предпримет, когда на город опустятся сумерки.
Итак, Дон, приступим.
Глава 19
— Ты выполнял свой воинский долг?
— Да.
— Где?
— В армии, Чарли.
— В какой должности?
— Я служил в качестве доктора.
— Психиатра?
— Нет.
— Как долго ты был практикующим психиатром?
— Пять лет.
— Ты когда-нибудь занимался оральным сексом со своей женой?
— Что… Сердитая пауза.
— Я… Я не буду отвечать на этот вопрос. Вы не имеете права…
— У меня есть все права, у тебя — ни единого. Отвечай, или я убью кого-нибудь. Заруби себе на носу: если ты солжешь, и я поймаю тебя на этом, я убью кого-нибудь. Итак, ты когда-нибудь занимался…
— Нет!
— Как долго ты был практикующим психиатром?
— Пять лет.
— Почему?
— Поче… Ну, это просто удовлетворяло меня как личность.
— Твоя жена когда-нибудь изменяла тебе с другим мужчиной? — Нет.
— С другой женщиной?
— Нет!
— Откуда ты знаешь?
— Она любит меня.
— Твоя жена делала тебе когда-нибудь минет, Дон?
— Я не знаю, что Вы…
— Ты чертовски хорошо знаешь, что это значит.
— Нет, Чарли, я…
— Ты когда-нибудь списывал на экзамене в колледже? Пауза.
— Никогда.
— А на проверочных испытаниях?
— Нет.
Я продолжал придираться.
— Тогда как ты можешь говорить, что твоя жена никогда не занималась с тобой оральным сексом?
— Я… Я никогда… Чарли…
— Где проходили ваши военные маневры?
— Форт Беннинг. — В каком году?
— Я не помню…
— Скажи мне год, или я применю оружие. — В 1956 году.
— Ты был свиньей?
— Я… Я не пони…
— Ты был свиньей? Ты был собачьей мордой?
— Я был… Я был офицером. Сначала…
— Я не просил тебя говорить об этом! — завизжал я.
— Чарли… Чарли, ради Бога, успокойтесь…
— В каком году ты выполнял свой воинский долг?
— В 1960-ом.
— Ты должен стране шесть лет! Ты лжешь! Я убью…
— Нет! — закричал он. — Национальная Гвардия. Я был в Национальной Гвардии.
— Какова девичья фамилия твоей матери?
— Г-Г-Гэвин.
— Почему?
— По… Я не знаю, что ты име…
— Почему ее девичья фамилия Гэвин?
— Потому что фамилия ее отца Гэвин. Чарли…
— В каком году проходили военные маневры?
— В 1957… 1956!
— Ты лжешь! Я поймал тебя, Дон, не правда ли?
— Нет!
— Ты начал говорить 1957.
— Я перепутал.
— Сейчас я выстрелю кому-нибудь в живот.
— Чарли, ради Христа!
— Смотри, будь внимательней! Ты был свиньей, правильно? В армии?
— Да-нет… Я был офицером.
— Каково второе имя твоего отца?
— Д-Джон. Ч-Чарли, держи себя в руках. Н-Не…
— Ты когда-нибудь занимался оральным сексом с женой?
— Нет!
— Ты лжешь! Ты сказал, что не знаешь, что это значит.
— Ты же объяснил мне это!
Мистер Грейс тяжело дышал, периодически похрюкивая.
— Чарли, позволь мне уйти, позволь…
— Каково твое вероисповедание?
— Методист.
— В церковном хоре?
— Нет!
— Ты посещал воскресную школу?
— Да.
— Каковы первые три слова в Библии? Пауза.
— В начале было…
— Первая строка 23 Псалма?
— Бог… Хм… Бог — мой пастырь, я не хочу.
— Впервые ты занимался оральным сексом с женой в 1956 году?
— Да-нет… Чарли, оставь меня в…
— Военные маневры, в каком году?
— В тысяча девятьсот пятьдесят шестом!
— Перед этим ты сказал в пятьдесят седьмом, — завизжал я. — Сейчас я размозжу кому-нибудь башку!
— Я сказал в пятьдесят шестом, ты, недоносок! — истерически заорал мистер Грейс.
— Что случилось с Ионой, Дон?
— Его проглотил кит.
— В Библии говорится о большой рыбе, Дон. Ты это имел в виду?
— Да. Большая рыба. Жалкий работяга.
— Кто построил ковчег?
— Ной.
— Где проходили военные маневры?
— Форт Беннинг. Он сказал это более спокойно и уверенно.
— Занимался ли оральным сексом со своей женой?
— Нет.
— Что?
— Нет!
— Какова последняя книга Библии, Дон?
— «Апокалипсис».
— Кто ее написал?