102  

— Твоя сестра в безопасности. Когда статуи ожили, это склонило чашу весов на нашу сторону. Весь Ка-Тор теперь празднует победу.

И тут у Джейка, видимо, закончился в крови адреналин. Поэтому, услышав отрадные новости, он просто опустился на камень и затих. Конечно, можно было еще расспросить Джера, но сейчас Джейку требовалось просто спокойно посидеть и порадоваться удаче.

Как бы не так.

По ступеням плечом к плечу поднимались еще двое.

— Прочь с дороги!

Ага, а вот и принцесса.

Джер отступил в сторону, и Нефертити прошла вперед. Вид у нее был не очень-то царский, по правде говоря. Изодранная одежда висела клочьями, на лице кровоточили царапины, а под глазом набухал здоровенный синяк. Нефертити, видимо, спрыгнула с галеона сразу же, как сдалась команда. Она отступила на шаг, уперла руки в бока и окинула Джейка горделивым взглядом.

— Ну хоть кто-то здесь повинуется царским приказам! — Голос звучал по-прежнему высокомерно, но в уголках губ таилась веселая улыбка. — В награду за преданность возвращаю тебе друга. Спасибо за то, что уступил мне его на время.

И Нефертити отодвинулась в сторону, давая пройти Пиндару. Тот прихрамывал и выглядел не лучшим образом. Но когда юный римлянин взял принцессу за руку, его лицо засияло от счастья.

Похоже, Пиндар обзавелся подружкой.

Они с Нефертити встали рядышком. Пиндар, правда, стоял несколько скособочившись, так как под мышкой держал здоровенное коричневое яйцо в красных пятнах.

Джейк удивленно воззрился на странный предмет, и Пиндар кивнул в сторону площади:

— Внизу лежало.

Джейк понял, что это. Видимо, магия, обратившая вспять время, добралась до площади, и птеранодон превратился в свежеснесенное яичко. Пиндар недовольно скривился — добыча весила немало, да еще и норовила выскользнуть из рук.

— Проголодался я, — пояснил он.

Джейк улыбнулся. Хоть в космос улети, Пиндар — он и есть Пиндар.

— А что? Скоро солнце взойдет, — рассудительно проговорил юный римлянин, и его живот, словно в подтверждение, выдал длинную руладу. — Тут-то я и пожарю себе яичницу!

Джейк поднялся, отряхнул штаны и хлопнул друга по плечу:

— Хорошая мысль!

Глава 33

ПОСЛЕДНЕЕ ПРОРОЧЕСТВО


Через неделю празднование победы переместилось из Дешрета в Калипсос.

Над головой ярко сияло солнце, и Джейк медленно шел через двор замка Калакрис. Вокруг сверкали яркие краски и раздавались радостные крики: два мира знакомились друг с другом и вместе торжествовали победу. Ревели рога, били барабаны, в воздухе плыли нежные мелодии лютней и лир. Стены замка украшали гобелены и ткани из Калипсоса и Дешрета, а столы ломились от яств из обеих стран — повара постарались на славу, соревнуясь в кулинарном искусстве, и теперь угощали гостей лучшими блюдами.

Около ведущей в замок лестницы на возвышении сидели члены совета старейшин. Там же разместилась свита фараона Неферхотепа. Старый царь выздоравливал после отравления, однако был еще очень слаб. Через портал его пронесли в обложенном подушками паланкине. Джейк присмотрелся: так и есть, отец Пиндара, старейшина Марцелл Тиберий, склонив голову к старому царю, увлеченно обсуждает с ним что-то. Да уж, многое придется обговорить, прежде чем страны получше узнают друг друга — но надо же с чего-то начинать, правда?

А на другом конце возвышения сидел Джер и смеялся шуткам старейшины викингов, Астрид Ульфсдоттир. Похоже, женщина ему пришлась по нраву. А она, в свою очередь, души не чаяла в ребенке, которого Джер подбрасывал на колене. Египтянин решил взять на воспитание своего кузена. Возможно, если мальчика будут окружать хорошие люди, на этот раз из него вырастет что-то путное. Однако в данный момент Джера занимало совсем другое. Он расстроенно объяснил Джейку:

— Кри, бедняжка, так мучается!.. Зубки режутся, и пребольно! Несчастная кроха…

Джейк тем не менее не проявил никакого сострадания к малютке.

И пошел к огороженной веревками площадке для танцев. Музыканты из обеих стран играли по очереди. Гости пытались разучивать непривычные чужеземные движения, и все несказанно веселились. Сейчас исполняли задиристую — шотландскую, насколько Джейк мог понять — мелодию, и танцоры прыгали на одной ноге, увлекая партнеров за собой.

Джейк заметил Пиндара среди пляшущих. На юноше была обычная тога, но украшенная всем, чем только можно, от плетеных ремешков до бронзовых медалей. Естественно, на видное место он повесил знак всадника. Юный римлянин изо всех сил пытался произвести впечатление на партнершу. Правда, получалось не ахти: бедняга скакал с очень сосредоточенным лицом, то и дело одергивая тогу. Одеяние предательски развевалось и грозило задраться самым неприличным образом.

  102  
×
×