61  

Девушка пошла вперед:

— Ну ладно. Возможно, ты прав. К тому же лучше нам оказаться в компании воров, чем жрецов Ка…


Другого конца города они достигли уже глубокой ночью. Приходилось идти осторожно, держась в тени и избегая любопытных взглядов.

Над головами простиралось звездное небо, и сияние небесных светил внушало благоговейный восторг. Джейк смотрел на пересекающую небесную синь широкую белесую полосу Млечного Пути. Марика называла его Белой дорогой.

Марика!.. Друзья! Как они там? Эти мысли мгновенно вернули Джейка с неба на землю. Минуты шли, и страх мучил его все сильнее. А вдруг их пытают? А вдруг их уже нет в живых?! Нет, нет, он должен верить: его друзья живы…

Они остановились на перекрестке.

— Долго еще идти? — спросил он Нефертити.

Девушка ткнула пальцем влево. Стена. Они дошли до западной стены города.

Откуда-то издалека, похоже, что из центра Ка-Тора, донесся рев. Горны и рожки перекликались за их спинами, пока они бежали по улицам. В городе поднимали тревогу.

— Сюда, — сказала Нефертити.

Она юркнула в боковой проулок, такой узкий, что двоим не разойтись. Улочка сворачивала под острыми углами то туда, то сюда. Вокруг стоял запах гнилых овощей и тухлятины. Нефертити брезгливо подняла подол своего одеяния, переступая через какую-то подозрительную лужу — Джейк искренне надеялся, что это просто грязная вода.

Наконец принцесса остановилась. Он заглянул девушке через плечо и увидел криво висевшую вывеску. На цепях болталось изображение зигзагообразного, на манер молнии, гвоздя. Видимо, картинка заменяла надпись.

— «Кривой гвоздь», — пробормотал Джейк. — Мы у цели.

В открытых окнах горел свет. Он смело двинулся вперед на запах жарящегося цыпленка (хотя откуда здесь взяться цыпленку, наверняка какая-нибудь дичь из пустыни). Джейк не ел целый день, он только сейчас почувствовал, насколько проголодался.

Они дошли до двери, и та с грохотом распахнулась. Из нее шагнул рыжебородый гигант. Он нетвердо держался на ногах, кружка с выпивкой ходила ходуном и расплескивала содержимое. Здоровяк прислонился к стене, перегнулся пополам и опустошил желудок, выпустив изо рта могучую струю рвоты.

Нефертити так проворно отскочила, что чуть не сбила с ног Джейка.

Рыжебородый оглядел их мутными глазами, рыгнул и утер губы рукавом:

— Так-то лучше. И влезет больше! — И лихо глотнул из кружки.

Здоровяк направился было к двери — и вдруг вспомнил о манерах. И показал пальцем:

— Вы т-туда? Т-только п-после в-вас…

Нефертити проскользнула внутрь, стараясь держаться подальше от увальня. Джейк последовал за ней, боясь налететь на беднягу — того явно штормило.

Зал трактира был наполнен под завязку, здесь толкались и орали представители всех мыслимых племен и рас. Однако, несмотря на разные черты лиц и цвета кожи, посетители «Кривого гвоздя» походили друг на друга как братья и выглядели сущими бандитами: шрамы, холодный расчетливый взгляд душегуба, залатанная одежда.

Внутри стояла немыслимая жара, полыхающий в длинном, низком очаге огонь не добавлял прохлады. Там, у задней стены, что-то кипело и булькало в горшках и чайниках, висевших над раскаленными угольями.

Большая часть посетителей столпились у барной стойки, протянувшейся вдоль противоположной стены. Оттуда слышались взрывы смеха и пьяные разудалые песни.

Нефертити постаралась поглубже надвинуть капюшон просторной накидки, которая так вовремя подвернулась ей под руку.

— Говоришь, твои друзья ждут здесь?..

Словно в ответ на этот вопрос их окликнули, да так громко, что возглас перекрыл нетрезвый гомон. Джейк повернулся к столику в дальнем конце зала. Там сидели, сдвинувшись головами, какие-то люди и что-то серьезно обсуждали. А над ними стоял человек и призывно махал рукой.

Это был Джер, отмытый и обряженный в свежую рубашку и традиционную египетскую юбку с поясом.

Нефертити прошептала Джейку на ухо, пока они шли к столу:

— Это двоюродный брат Кри. Ты уверен, что ему можно доверять?

— Учитывая, где я его отыскал, — да, уверен.

Джер выступил вперед и крепко обнял Джейка.

— Ты все-таки выбрался! Мы думали, что-то случилось. В городе еще вечером подняли тревогу. — И он перевел взгляд на Нефертити, которая продолжала прятать лицо под капюшоном: — А где твои друзья?

— Схвачены, — кратко ответил Джейк, однако голос все равно дрогнул, выдавая горечь и страх.

  61  
×
×