96  

Джейк повернулся и побежал внутрь пирамиды. В ушах стоял злой хохот, наверняка разносившийся сейчас над пустыней. А может, это царапалось изнутри чувство вины.

«Что я наделал?»

Оставалось лишь надеяться, что он все изменит — точнее, сделает так, чтобы все было по-прежнему! Нужно, чтобы Великая буря поднялась снова! Только это может спасти их от Короля Черепов! С помощью рубина он снова заставит замереть дерущихся на площади — все лучше, чем то, что сейчас происходит!

Но как быть потом?

Люди Дешрета снова окажутся во власти Кри — вдобавок под гнетом безжалостного Короля Черепов. А ведь Джейк обещал Нефертити спасти ее народ! Но как это сделать? И что сталось с Пиндаром? Что, если его везут пленником на галеоне?

Все эти мысли клубились в его голове, а сердце сжималось, чувствуя вину.

Пробежав по тоннелю, он снова оказался в зале под куполом. За спиной звучал, отражаясь эхом от стен, рев птеранодона. Вопли убиваемых смешались с отчаянными криками стоявших насмерть воинов.

Возле дальней стены обернулась Марика:

— Джейк!

Девушка ступила внутрь треугольника, образованного кристаллами времени, и ее фигурку заливало сияние сердца Анкх Тауи. Хрустальная сфера крутилась с бешеной скоростью, над металлической аркой то и дело вспыхивали нестерпимо яркие блики. А сама арка превратилась в блестящее зеркало — в нем отражались зал, разноцветный блеск камней треугольника и даже Марика.

Он бросился вперед и закричал:

— Марика, скорее! Вынимай рубин!

Она изумленно всплеснула руками:

— Джейк, как же так!

— Вынимай, говорю!

Но она не послушалась, только вышла из треугольника и показала на зеркало в арке. Джейк не думал о том, почему она не выполнила требование. Неважно, какие у нее новости, сначала нужно остановить творящийся на площади ужас! Нужно вытащить камни из бронзовых гнезд, иначе случится непоправимое!

И, только оказавшись в нескольких шагах от зеркала, Джейк понял, что происходит нечто странное.

В сияющем металле арки отражалась комната — но без Джейка. Фигура в балахоне, которую он поначалу принял за Марику, продолжала стоять внутри треугольника, спиной к комнате. А ведь Марика уже отошла от арки!

Он так удивился, что замер на месте.

И тут фигура в зеркале повернулась. На женщине было египетское платье, глаза красиво подведены.

— Джейк, — мягко произнесла она.

В голосе ее звучала любовь, а в глазах стояли слезы — слезы радости.

Потрясенный, Джейк рухнул на колени — его разум не мог вместить происходящее.

— Мама, — прошептал он.

Глава 31

СНОВА ВМЕСТЕ


— Как ты вырос, — сказала мама.

Она выступила из треугольника и пошла вперед.

Задыхаясь от слез, Джейк бросился к ней — и тут же налетел на зеркало. И прижался к нему ладонями. Мама тоже положила руки на зеркало — тщетно, они не могли прикоснуться друг к другу. Их разделяли века. Она стояла в прошлом — на этом самом месте, но давным-давно. Однако Джейк все равно чувствовал тепло ее рук, даже сквозь холодный металл.

Он смотрел и не мог насмотреться на ее лицо: словно мама была солнцем, а он — истосковавшимся по свету растением. Ее темно-золотистые волосы все так же спадали локонами на щеки, в голубых глазах вспыхивали искорки, когда она улыбалась; загорелое лицо было в веснушках. А мать так же жадно разглядывала его.

— Сколько… сколько времени прошло с тех пор, как я тебя покинула? — спросила она, пытаясь сдерживать чувства.

— Три… три года, — выдавил он.

Ее плечи опали — мать неверяще покачала головой. А потом проговорила с несказанной печалью в голосе:

— Так давно… — А потом шепнула, словно задавала вопрос самой себе: — Что же мы наделали…

— Я не понимаю. Где же…

Он не успел договорить — раздался пронзительный вопль птеранодона, не сзади, а с той стороны зеркала, где стояла мать. Она обернулась к выходу из зала. Джейк услышал крики и лязг оружия за своей спиной. Битва, которая началась в ее прошлом, завершалась в его настоящем.

Мама снова повернулась к нему, и теперь она выглядела озабоченной.

— Скоро он прорвется через наш последний заслон. Воины Корнелия не смогут сдерживать его дольше.

— Ты о ком?

Впрочем, Джейк знал ответ.

— Кальверум, — коротко ответила мать, и ее голос звучал пугающе обыденно. — Он пришел за камнями времени и зеркалом Тота.

  96  
×
×