– Вам известно о копах очень многое, – заметил Хейл, – но, уверяю вас, почти все, что вы знаете, не соответствует истине.
Она не нашлась, что ответить, но он, похоже, и не ждал ответа.
– Знаете, в чем заключается главная причина моего желания поймать его, мисс Макклендон? Numero uno [5] в старом хит-параде?
Она кивнула.
– Я хочу посадить его за решетку, потому что он полицейский. К тому же вознесенный в герои, чтоб ему провалиться. Но в следующий раз, когда его рожа появится на первых страницах газет, это будут снимки либо покойного Нормана Дэниэлса, либо Нормана Дэниэлса в наручниках и полосатой робе заключенного.
– Спасибо за ваши слова, лейтенант, – поблагодарила Рози. – Для меня они значат очень многое.
Хейл подвел ее к Биллу, который открыл дверцу и принял ее в свои объятия. Она закрыла глаза и прижалась к нему.
– Мисс Макклендон? – снова окликнул ее Хейл. Она открыла глаза, увидела возвращающуюся в комнату Герт и помахала ей рукой. Затем перевела взгляд – робкий, но не испуганный – на Хейла.
– Если хотите, можете называть меня Рози.
Он ответил ей короткой улыбкой.
– Не желаете ли услышать кое-какие новости? Думаю, они помогут вам покинуть это место, не вызвавшее у вас заметной симпатии, в лучшем настроении.
– Д-да... говорите.
– Если можно, позвольте мне высказать предположение, – вступил в разговор Билл. – У вас возникли проблемы с полицейским управлением в родном городе Рози.
– В самую точку, – кисло усмехнулся Хейл. – Они почему-то стесняются ответить на наш запрос по поводу группы крови, даже не хотят прислать нам его отпечатки пальцев. Мы уже связались с полицейскими юристами. Какие скромняги!
– Они прикрывают его, – заявила Рози. – Так я и знала.
– Пока. Это инстинкт, как и тот, что заставляет нас забыть обо всем и броситься на поиски убийцы, когда погибает полицейский. Как только они узнают, что все это далеко не шутка, то перестанут подбрасывать песок в шестеренки.
– Вы действительно так считаете? – спросила Герт.
Он на секунду задумался, потом уверенно кивнул головой.
– Да. Я так считаю.
– А как насчет полицейской защиты для Рози, пока все это не кончится? – поинтересовался Билл.
Хейл снова кивнул.
– Рядом с вашим домом на Трентон-стрит, Рози, уже стоит машина.
Она посмотрела на Герт, на Билла, на Хейла; ее снова захлестнул страх. Как только ей казалось, что она начинает контролировать ситуацию, тут же возникал новый поворот, влекущий за собой новые осложнения.
– Почему? Почему? Он ведь не знает, где я живу, не может знать, где я живу! Потому-то он и пришел на пикник: думал найти меня там. Синтия ведь не сказала ему, верно?
– Она утверждает, что нет. – Хейл сделал ударение на втором слове, но не настолько сильное, чтобы Рози его уловила. Однако это не ускользнуло от внимания Билла и Герт, которые обменялись взглядами.
– Вот видите! И Герт тоже ничего ему не сообщила! Правда, Герт?
– Нет, мэм, – подтвердила Герт с долей иронии.
– Тогда давайте просто считать, что я перестраховываюсь – и не будем об этом больше. Двое моих ребят дежурят перед вашим домом, несколько машин – по меньшей мере две – на всякий случай будут курсировать неподалеку. Мне совсем не хочется снова пугать вас, но псих, знакомый с полицией не понаслышке, – это особенный псих. Лучше не полагаться на удачу.
– Вам виднее, – неохотно уступила Рози, пожимая плечами.
– Мисс Киншоу, я попрошу кого-нибудь доставить вас, куда скажете...
– В Эттингер, – немедленно заявила Герт, разглаживая больничный халат. – Выступлю с демонстрацией мод на концерте.
Хейл улыбнулся и протянул руку Биллу. – Мистер Штайнер, приятно
познакомиться с вами. Билл пожал руку полицейского.
– Мне тоже. Спасибо за все.
– Моя работа. – Он перевел взгляд с Герт на Рози. – Доброй вам ночи, девушки. – Хейл снова коротко взглянул на Герт, и лицо его расплылось в улыбке, от которой он, казалось, мгновенно помолодел лет на пятнадцать. – Здорово вы его, – сказал он и рассмеялся. Через секунду к нему присоединилась и Герт.
8
На ступеньках полицейского участка Билл, Герт и Рози постояли минутку тесной группой. Со стороны озера легкий ветер гнал клочья сырого тумана. Пока что он был не очень густым, образовывая призрачные нимбы вокруг уличных фонарей и стелясь тонкой скатертью низко над тротуаром, но Рози подумала, что через час-другой его можно будет резать ножом.