Но нейлоновые лямки не хотели рваться. Дверь слегка приоткрылась и вновь захлопнулась. Джека втащило в женскую уборную, развернуло вокруг и отбросило назад. От такого удара бутылка с волшебным напитком могла разлететься на мелкие кусочки, залив при этом одежду и старый атлас дорог. Поэтому он постарался не коснуться стены спиной. Ужасная боль пронзила его.
К нему медленно подходил работяга. Руки его уже начинали деформироваться и сплющиваться.
— Ты собрался уходить, парень? — голос работяги все больше напоминал рычание зверя.
Джек попятился влево, не отрываясь от лица мужчины. Глаза того светились; они были уже не желтые, а просто горели огнем; это были глаза оборотня…
— Но ты можешь рассчитывать на старого Элроя, — оборотень оскалился, обнажив черный провал пасти и неровные зубы. — О, ты можешь вполне рассчитывать на Элроя, — слова его были подобны собачьему лаю. — Он не причинит тебе слишком большой вред.
Джек вскрикнул.
— С тобой все будет в порядке, — рычал оборотень, придвигаясь поближе к Джеку, — да-да, с тобой все будет в полном порядке…
Он продолжал говорить, но Джек не смог бы повторить сказанное. Теперь это было одно сплошное рычание.
Ногой Джек нащупал большой мусорный бак у двери. Когда оборотень почти вцепился в него когтями, мальчик схватил бак и запустил в Элроя. Бак отскочил от косматой груди, но Джек успел выскочить из уборной и стремглав помчался влево, к аварийному выходу. Он понимал, что Элрой будет преследовать его.
Джек нырнул в темноту позади «Оутлийской пробки».
Там, справа от двери, выстроились в ряд переполненные мусорные баки. Джек на бегу перевернул три из них. Позади раздался дикий грохот — бегущий за ним Элрой врезался в импровизированную баррикаду.
Джек обернулся на своего преследователя. Боже, хвост, у него есть хвост! Сейчас существо больше всего напоминало животное. Из глаз летели искры и, подобно огонькам, освещали землю.
Удирая, Джек пытался сбросить рюкзак со спины; пальцы его одеревенели, в голове стучало:
— Джеки было шесть… Боже, помоги мне! Смотритель! Джеки было ШЕСТЬ! Боже, пожалуйста…
Оборотень перескакивал через баки. Джек видел, как одна лапа-рука поднялась и вновь опустилась, зацепившись за металл, и страшный скрежет заполнил весь двор. Существо споткнулось, чуть не упало, и вновь бросилось вдогонку Джеку. Оно злобно рычало, и мальчику с трудом удалось разобрать:
— Сейчас я не просто поймаю тебя, мой цыпленочек… Сейчас я убью тебя!
Слышали ли это его уши? Или голос звучал в его голове?
Неважно. Расстояние между тем и этим миром сокращалось.
Элрой сопел сзади Джека; одежда зверя была разорвана; изо рта свисал розовый и влажный язык.
Последним в ряду был пустой мусорный бак; за ним стоял старенький «форд» выпуска 1957 года… Выглянувшая луна осветила все вокруг; глаза Элроя засверкали, как осколки стекла…
Это ведь началось не в Нью-Хэмпшире? Нет. Это началось не тогда, когда заболела его мать, и не могла, когда появился Смотритель Лестер. Это началось, когда…
«Джеку было шесть. Когда все мы жили в Калифорнии, и никто еще не был никем другим, и Джеку было…»
Он вцепился в лямки рюкзака.
Оборотень опять догонял его. Он почти танцевал, напоминая в свете луны животных из диснеевских мультфильмов. Глупо, но Джек расхохотался. Существо зарычало и прыгнуло на него. Когти были всего в нескольких дюймах от мальчика, но внезапно Элрой зацепился за ржавое железо и взревел от ярости.
Джек искал в рюкзаке бутылку. Он копался в носках; старые джинсы мешали ему. Нащупав горлышко бутылки, мальчик выдернул ее из рюкзака.
Элрой огласил воздух очередным воплем и освободился от смятого колеса.
Джек быстро откупоривал бутылку, стараясь при этом не выпустить рюкзак из рук. Задача не из легких!
«Может ли ОНО последовать за мной? — промелькнуло в его голове, когда он поднес горлышко бутылки к губам. — Сможет ли ОНО последовать за мной и прикончить меня там, на другой стороне?» Рот Джека свело судорогой от вкуса гнилого винограда, в горле перехватило дыхание. Он слышал рычание Элроя, но звук стремительно удалялся, словно застряв на одной стороне Оутлийского туннеля, в то время как Джек быстро несся на другую его сторону. Мальчик почувствовал, что падает, и подумал: «О, Боже, что если я приземлюсь где-нибудь у подножья утеса или горы?!» Он вцепился в рюкзак и бутылку, глаза его непроизвольно закрылись в ожидании того, что может случиться: будет Элрой или нет; окажется он в Территориях — или нет. Да или нет, но одежда на его теле изменялась…