176  

По выражению глаз мистера Трумэна чувствовалось, что он сам уже повидал больших волосатых инопланетян или ожидал увидеть их в самом ближайшем будущем.

— Я бы хотел стать лагерем в твоей гостиной, — продолжил он. — Или ты можешь прийти в мою квартиру, провести ночь на моей кровати, а я лягу на диван в кабинете. Что ты об этом думаешь?

— Я могу лечь на диване, чтобы вам не пришлось перетаскивать постель.

— Благодарю за заботу, Фрик, но я уже перестелил простыни на случай, если ты остановишь свой выбор на моей квартире. А если окажется, что я менял их без уважительной причины и использовал лишний комплект постельного белья, мне придется держать ответ перед миссис Макби. Прошу тебя, не ставь меня в неловкое положение.

Фрик знал, что мистер Трумэн хочет спать на диване по одной и только одной причине: чтобы занять позицию между дверью в квартиру и спальней, в которой будет спать он. И не потому, что Фрик мог свалиться с лестницы, гуляя во сне. Просто какие-то бандиты могли попытаться взломать дверь в квартиру, и вот тогда, чтобы добраться до Фрика, им бы сначала пришлось иметь дело с мистером Трумэном.

Что-то назревало, это точно.

— Хорошо, — ответил Фрик, встревоженный и одновременно предвкушающий жаркую схватку, победителем в которой, несомненно, будет мистер Трумэн. — Я буду спать в вашей кровати, а вы — на диване. Это здорово. Я никогда не спал вне дома.

— Ну, в общем-то, свой дом ты и не покидаешь.

— Да, конечно, но я никогда не был в вашей квартире. Даже когда вас здесь не было. Для меня это незнакомая территория, как темная сторона Луны. Так что все будет внове.

И вместо того, чтобы раздумывать над тем, как избежать похищения и смерти, Фрик уже рисовал себе совсем другое будущее: может, они не сразу улягутся спать, посидят на ковре при свечах, рассказывая друг другу истории о призраках. Он понимал, что это глупая идея, глупая от начала и до конца, только историй про призраков им и не хватало, но ему она приглянулась.

Мистер Трумэн посмотрел на часы.

— Почти восемь, — он поднялся и начал переставлять грязную посуду на стальную тележку, на которой привез обед. — Я отвезу все на кухню, а потом мы устроим тебя в моей квартире.

— Я бы хотел подняться в библиотеку и взять книжку, — на самом деле Фрику хотелось облегчиться в кадку с пальмой.

Даже в квартире начальника службы безопасности, под охраной бывшего копа, Фрик не горел желанием воспользоваться туалетом, где наверняка будет хотя бы одно зеркало. Человек очень уж уязвим, когда справляет малую нужду.

Мистер Трумэн медлил с ответом, глядя в окно, на ночь, дождь, туман.

— Я всегда засыпаю с книгой, — гнул свое Фрик.

— Хорошо. Но только не задерживайся, договорились? Выбери книгу и сразу иди в мою квартиру.

— Да, сэр, — он направился к двери, но уже через пару шагов остановился. — Может, потом мы сможем рассказать друг другу истории о призраках.

Нахмурившись, словно Фрик предложил взорвать западное крыло особняка, даже чуть побледнев, мистер Трумэн спросил:

— Истории о призраках? Почему ты об этом заговорил?

— Ну… э-э-э, вы знаете, люди часто рассказывают такие истории перед сном. Во всяком случае, я слышал, что рассказывают. — Глупо! Но остановиться он не мог. — Сидят на полу при свечах, рассказывают всякие страшные истории. — Глупо, глупо. — Что-то едят, скажем, попкорн, делятся секретами. — Глупо, глупо, глупо.

Морщины озабоченности на лбу мистера Трумэна разгладились, лицо осветила улыбка.

— Мы только что пообедали, а ты говоришь мне, что снова хочешь есть?

— Не сейчас, сэр, нет. Но, может, через часок и захочу.

— И у тебя есть секреты, которыми ты хотел бы поделиться, не так ли?

— Ну, в общем-то, есть, хотелось бы вам кое о чем рассказать.

— Кое о чем. Надеюсь, не о больших волосатых инопланетянах.

— Нет, сэр. Инопланетяне — это ерунда.

— Ладно, я отвезу грязную посуду на кухню и захвачу оттуда что-нибудь из съестного. Ты меня заинтриговал.

С легкостью на душе и тяжестью в другом органе, Фрик отправился в библиотеку, чтобы нанести еще один удар умирающей пальме.

Глава 77

Сидя в полицейском седане, Рисковый напоминал себе выжившего при кораблекрушении матроса, который не надеется на спасение, но все равно цепляется за обломок мачты благодаря лишь инстинкту выживания. Цель жизни, ее смысл, все забылось.

Улицы в дожде и тумане казались корабельными маршрутами в каком-то неведомом, населенном призраками море, и не составляло труда представить себе, и даже в это поверить, что многие вроде бы прозрачные транспортные средства, проплывающие мимо него в затянутой туманом ночи, управляются теми самыми призраками, которые лишились плоти, но не покинули город.

  176  
×
×