61  

Ничего не происходило.

Целых две минуты ничего не происходило.

Через две минуты Форд решил, что пора чему-нибудь произойти.

— Привет, — сказал он.

Дети спрятались за спины женщин.

Мужчины, казалось, не тронулись с места, но всем своим видом показали, что не собираются оказывать гостеприимство — не то, чтобы они угрожали пришельцам, они просто не желали их принимать.

Один из мужчин, стоявший чуть впереди остальных и, по всей вероятности, их вожак, шагнул вперед. Он был спокоен и сдержан.

— Угрр гхххрррр рррргггрр, — спокойно сказал он.

Артур был неимоверно этим удивлен. Он так привык получать мгновенный и точный перевод всего, что он слышал, от вавилонской рыбы в ухе, что и думать о ней забыл, и только то, что она на этот раз не сработало, заставило его вспомнить о ней. Где-то в глубине его сознания зашевелились какие-то смутные тени, но понять смысла он не мог. Он догадался, и на этот раз был абсолютно прав, что этот народ еще не достиг того уровня развития, на котором возможно существование полноценного языка, и поэтому вавилонская рыба ничем не могла ему помочь. Он взглянул на Форда, который, естественно, имел несравненно больший опыт в подобных делах.

— Я думаю, — углом рта прошептал Форд, — что он просит нас, если можно, обойти деревню стороной.

Жест вожака подтвердил его предположение.

— Руурргххрр уррррррггх; ургх ургх (уг уррх) ррурругх угх, — добавил вожак.

— Насколько я могу понять, — сказал Форд, — смысл сводится к тому, что мы, конечно, вольны идти куда угодно, но если мы обойдем деревню, а не пойдем прямо через нее, они будут просто счастливы.

— Что будем делать?

— Пусть будут счастливы, — сказал Форд.

Медленно и осторожно они обошли деревню. Это заметно успокоило аборигенов, которые почти незаметно кивнули и отправились по своим делам.

Форд и Артур продолжили свой путь. Пройдя по лесу еще чуть дальше, они вдруг обнаружили сложенные на тропе небольшой кучкой плоды. Ягоды были удивительно похожи на землянику и малину, а фрукты — на груши.

До сих пор они держались подальше от неизвестных ягод и фруктов, хотя деревья и кусты просто ломились от них.

— Рассуждаем так, — говорил Форд Префект, — фрукты и ягоды на чужой планете или вызывают смерть, или нет. Следовательно, разбираться с ними нужно начинать тогда, когда уже нет другого выбора: ты или ешь, или умираешь. Рассуждай так, и выживешь. В этом секрет, как оставаться живым и здоровым, когда путешествуешь на попутных.

Они подозрительно посмотрели на кучку плодов. Плоды выглядели так аппетитно, что с ними едва не случился голодный обморок.

— Рассуждаем так… — сказал Форд Префект, — э-э…

— Ну? — спросил Артур.

— Я пытаюсь придумать, как бы так рассудить, чтобы получилось, что мы их съедим, — объяснил Форд.

Солнце пробилось сквозь листву, и погладило пухлый бок плода, похожего на грушу. Ягоды, похожие на землянику и малину, были такие крупные и спелые, каких Артуру не приходилось видеть даже в рекламе мороженого.

— Может, мы их сначала съедим, а потом будем рассуждать? — предложил Артур.

— Может быть, они именно этого и хотят.

— Ладно, тогда рассуждаем так…

— Пока нормально.

— Их положили сюда, чтобы мы их съели. Они или съедобные или нет, нас хотят или накормить или отравить. Если они ядовитые, а мы их не съедим, они на нас все равно рано или поздно нападут. Так что если мы их не съедим, мы в любом случае в проигрыше.

— Мне нравится это рассуждение, — сказал Форд. — Теперь пробуй.

Артур осторожно поднял плод, похожий на грушу.

— Я всегда думал точно так же об истории с райским садом, — сказал Форд.

— Что?

— Райский сад. Древо познания. Яблоко. Помнишь эту историю?

— Конечно, помню.

— Этот ваш Господь сажает в середине сада яблоню, и говорит: делайте, что хотите, ребята, но только не ешьте яблоко. Сюрприз! — они его съедают, и он выскакивает из кустов с криком «Поймал!». Никакой разницы бы не было, если бы они его не съели.

— Почему?

— Потому что когда имеешь дело с тем, у кого мышление на уровне кошелька на веревочке, точно знаешь, что он все равно не отстанет. Он тебя доведет.

— Да о чем ты?

— Ладно, пробуй давай.

— Ты знаешь, а это место похоже на райский сад.

— Пробуй.

Артур откусил кусочек от плода, похожего на грушу.

— Это груша, — сказал он.

Немного погодя, когда они расправились со всем, что лежало на тропинке, Форд Перфект оглянулся и крикнул:

  61  
×
×