105  

«Дочь посла» и «неизвестный норвежский магнат» описывались в газетах как жертвы, которых застрелили взломщики или бандиты.

Таиландские газеты, напротив, публиковали на первых полосах фотографии Клипры. Журналист из «Бангкок пост», кроме того, подверг сомнению версию полиции о краже со взломом. Он написал, что не исключено, что Руну Мольнес убил Клипра, а потом покончил с собой. В газете строились всевозможные прогнозы и о том, как повлияет это дело на проект BERTS. Что весьма впечатлило Харри.

Вместе с тем пресса обеих стран жаловалась, что таиландская полиция сообщила им крайне скудную информацию.


Харри подрулил к воротам дома Клипры и посигналил. Ему все больше нравилась его машина, «тойота-джип». Вышел охранник, и Харри опустил стекло:

— Я из полиции, я вам уже звонил.

Охранник пристально оглядел его — служба обязывает! — и открыл ворота.

— А входную дверь не откроете? — спросил Харри.

Охранник вскочил на подножку, и Харри ощутил на себе его взгляд. Машину он поставил в гараже. Охранник бренчал связкой ключей.

— Главный вход с другой стороны, — сказал он, и Харри чуть было не проговорился, что сам знает. Вставив ключ в замок, охранник вдруг повернулся к Харри и спросил: — Я не видел вас раньше, сэл?

Харри улыбнулся. Как он узнал? Запах лосьона после бритья? Или мыла? Говорят же, что запах запоминается лучше остальных чувственных впечатлений.

— Вряд ли.

Охранник улыбнулся в ответ:

— Простите, сэл. Наверное, перепутал. Я плохо различаю фарангов.

Харри закатил глаза, но вдруг его осенило:

— Скажите-ка, а вы не помните синюю посольскую машину, которая приехала сюда сразу перед отъездом Клипры?

— Машину я помню хорошо. В ней тоже был фаранг, — кивнул охранник.

— Как он выглядел?

— Я же говорю… — засмеялся охранник.

— Во что он был одет?

Тот покачал головой.

— В костюм?

— Думаю, что да.

— В желтый костюм? Желтый, как цыпленок?

Охранник наморщил лоб:

— Как цыпленок? А что, бывают такие костюмы?

— Изредка встречаются, — пожал плечами Харри.

Он стоял в коридоре, где они с Лёкеном уже бывали, и смотрел на маленькую круглую дырку в стене. Будто кто-то пытался повесить здесь картину, но так и не сумел. А может, здесь было что-то другое.

Он поднялся в кабинет, пролистал бумаги, включил компьютер, просто так. Выскочил запрос пароля. Харри попытался набрать «МАН Ю». Incorrect. Неверно.

Учтивый язык, этот английский.

«OLD TRAFFORD». Снова неверно.

Последняя попытка — и ему автоматически откажут в доступе. Харри обвел взглядом комнату, словно ища подсказки. Какой пароль он сам использовал? Он хмыкнул. Ну конечно же. Самый распространенный пароль в Норвегии. И он аккуратно набрал слово «PASSWORD»,[38] а потом нажал Enter.

Компьютер помедлил. Потом монитор погас, и на нем появилось черно-белое и уже не столь учтивое сообщение о том, что доступ ему запрещен.

— Вот черт!

Харри попытался перезапустить компьютер, но экран монитора оставался пуст.

Тогда Харри порылся в бумагах и нашел недавно составленный список акционеров «Пхуриделла». Три процента акций принадлежат новому акционеру «Эллем Лимитед». Эллем. В голове у Харри мелькнула безумная мысль, но он тотчас же отбросил ее.

На самом дне ящика он отыскал руководство к телефонному автоответчику. Взглянув на часы, он тяжело вздохнул. Пора начинать читать. Через полчаса он уже был готов прослушать пленку. Голос Клипры говорил в основном по-тайски, но Харри пару раз узнал слово «Пхуриделл». Через три часа все пленки были прослушаны. Разговора с послом в день убийства не оказалось нигде. В день убийства бесед по телефону вообще не было. Харри сунул одну из пленок в карман, выключил автоответчик и, выходя из кабинета, не удержался и пнул компьютер.

Глава 46

Он неважно себя чувствовал. Похороны казались повтором той же программы, только в записи. То же место, тот же пастор, та же урна, то же солнце слепит глаза на выходе, и те же люди стоят на лестнице и растерянно смотрят друг на друга. Почти те же самые. Харри поздоровался с Руалом Борком.

— Это вы нашли их, — только и сказал он. Его живые глаза затуманились, он вообще изменился, будто случившееся еще больше состарило его.

— Да, мы.

— Она была так молода. — Его слова прозвучали как вопрос. Словно Борк ждал объяснений, как же такое могло случиться.


  105  
×
×