44  

— Но прибыль…

— Об этом тебе не стоит беспокоиться, — ответил он резко. Потом улыбнулся, и голос его снова смягчился: — Наш товар идет напрямую от поставщика, Густо. Степень его чистоты в шесть раз выше, чем у так называемого героина, который сначала бодяжат в Стамбуле, потом в Белграде, а потом в Амстердаме. И все равно мы платим за грамм меньше. Понимаешь?

Я кивнул:

— Вы можете разбодяжить товар в семь-восемь раз больше, чем остальные.

— Да, мы используем добавки, но меньше, чем другие. Мы продаем то, что действительно может считаться героином. Это ты уже знаешь, и именно поэтому ты так быстро согласился на меньший процент. — Отсветы пламени блестели на его белоснежных зубах. — Потому что ты знаешь, что будешь продавать лучший товар в этом городе, что твой оборот будет в три-четыре раза больше, чем сейчас, когда ты торгуешь пшеничной мукой Одина. Ты знаешь, потому что видишь это каждый день: покупатели, идущие мимо рядов дилеров героина к тому, на ком…

— …футболка «Арсенала».

— Клиенты будут знать, что у тебя отличный товар, с самого первого дня, Густо.

После чего он проводил меня до дверей.

Поскольку он сидел, укутав ноги шерстяным пледом, я думал, что он калека или что-то в этом духе, но он оказался на удивление подвижным. У дверей он остановился, и стало ясно, что он не хочет показываться в соседней комнате. Старикан взял меня за руку чуть выше локтя. Легко сжал трицепс.

— Мы скоро снова встретимся, Густо.

Я кивнул. Как уже было сказано, я знал, чего еще он хочет. «Я видел тебя в действии». Он сидел и изучал меня из салона лимузина с тонированными стеклами, как картину какого-нибудь хренова Рембрандта. Поэтому я знал, что получу то, что хочу.

— Разведчиком будет моя сестра. А человеком с товаром будет парень по имени Олег.

— Хорошо. Еще что-нибудь?

— Я хочу футболку с номером двадцать три.

— Аршавин, — удовлетворенно пробормотал большой «Серебряный мальчик». — Russian. [25]

Наверное, он никогда не слышал о Майкле Джордане.

— Посмотрим, — с усмешкой произнес старик. Он посмотрел на небо. — Сейчас Андрей тебе кое-что покажет, и можешь начинать.

Его рука продолжала похлопывать мою, и улыбка, блин, не сходила с губ. Я был напуган. И возбужден. Напуган и возбужден, как охотник на варанов острова Комодо.

Серебряные мальчики поехали на пустынную пристань для маломерных судов во Фрогнерском заливе. У них был ключ от ворот, и мы продолжили путь между поставленными на зимнюю стоянку лодками. У одного из причалов мы остановились и вышли из машины. Я стоял и смотрел на черную спокойную воду, а Андрей в это время открывал багажник.

— Come here, Arshavin. [26]

Я подошел и заглянул в багажник.

На нем по-прежнему был собачий ошейник и футболка «Арсенала». Псина всегда был страшным, но от его нынешнего вида меня чуть не вырвало. На его прыщавой роже зияли огромные черные дыры с запекшейся кровью, одно ухо было разорвано пополам, в одной глазнице вместо глаза было нечто напоминающее рисовую кашу. Когда мне удалось отвести взгляд от каши, я заметил дырку на футболке, чуть выше буквы «м» в слове «Эмиратскими». Как пулевое отверстие.

— What happened? [27]  — выдавил я из себя.

— He talked to the copin sixpence. [28]

Я знал, о ком он говорит. По Квадратуре рыскал один тайный агент. Все знали тайных полицейских агентов, но этот был как бы под прикрытием. Так, по крайней мере, считал он сам.

Андрей подождал, предоставив мне возможность хорошенько все разглядеть, а потом спросил:

— Got the message? [29]

Я кивнул. Мне никак не удавалось отвести взгляд от изуродованного глаза. Какого черта они с ним сделали?

— Петр, — позвал Андрей.

Вдвоем они вынули труп из багажника, сняли с него футболку «Арсенала» и перенесли на край причала. Черная вода приняла его, беззвучно заглотила и закрыла пасть. Вот и нет его.

Андрей швырнул мне футболку.

— This is yours now. [30]

Я просунул палец в отверстие от пули. Перевернул футболку и посмотрел на спину.

52. Бендтнер.

Глава 11

На часах было 6.30, до восхода солнца, по утверждению утреннего выпуска «Афтенпостен», оставалось еще пятнадцать минут. Турд Шульц свернул газету и положил на стул рядом с собой. Посмотрел на пустой атриум перед входной дверью.


  44  
×
×