102  

— Да, я знаю, — подтвердил Мак.

— Это может не относиться к делу. Уильямс никогда не работал у нас, но я вспомнил, что его жена находилась в нашем стационаре в течение двух лет из тех трех, что Элен Петровик проработала в центре Доулинга. Я сталкивался с ним время от времени здесь.

— Как вы считаете, может ли он быть тем самым врачом, с которым встречалась Петровик? — быстро спросил Мак.

Поколебавшись, Шуллер все же начал:

— Это на грани сплетен, но я все же навел справки у себя в стационаре. Старшая сестра работает там уже двадцать лет. Она помнит доктора Уильямса и его жену очень хорошо.

Мак ждал. Только бы это была та зацепка, которую он искал, молил он Бога.

Было ясно, что Шуллеру не хотелось продолжать. После очередной короткой паузы он сказал:

— У миссис Уильямс была опухоль головного мозга. Она родилась и выросла в Румынии. Ее состояние ухудшилось до такой степени, что она перестала говорить по-английски. Сам Уильямс знал всего несколько румынских слов, и ему приходилось регулярно прибегать к помощи одной знакомой, которая говорила по-румынски.

— Это была Элен Петровик? — спросил Мак.

— Сестру не знакомили с ней. Она описывает ее как кареглазую брюнетку лет сорока с небольшим, довольно привлекательную. — И добавил: — Как видите, все это очень сомнительно.

«Нет, сомнений тут нет», — подумал Мак. Он постарался, чтобы голос его звучал спокойно, когда он заканчивал разговор с Фредериком Шуллером, но как только трубка была положена, он облегченно вздохнул и поблагодарил про себя Бога.

Это был первый прорыв! Мег говорила ему, что Уильямс отрицал свое знакомство с Петровик до того, как она пришла работать в клинику Маннинга. Уильямс был как раз таким специалистом, который мог научить Петровик всему необходимому, чтобы она смогла выдать себя за эмбриолога.

54

— Кайл, не пора ли тебе сесть за уроки, — мягко напомнила шестидесятилетняя прислуга Мэри Дилео.

Кайл просматривал запись интервью, которое Меган брала в клинике Франклина. Оторвав взгляд от экрана, он бросил:

— Через минутку, миссис Дилео, честно.

— Ты же знаешь, что говорит твой папа, когда ты долго сидишь перед телевизором.

— Это учебная лента. К ней это не относится. Дилео покачала головой.

— У тебя на все есть ответ. — Она смотрела на него с любовью. Кайл был таким милым ребенком, острым на язычок, потешным и по-детски привлекательным.

Кассета с Меган закончилась, и он выключил видеомагнитофон.

— Правда, Мег хороший репортер?

— Да, правда.

В сопровождении Джека Кайл отправился вслед за Мэри на кухню. Ее что-то настораживало в его поведении.

— Ты пришел от Дэнни раньше обычного? — спросила она.

— Угу. — Он крутил вазу для фруктов.

— Не делай этого. Ты разобьешь ее. У Дэнни что-то случилось?

— Его мать немного рассердилась на нас.

— Да? — Она оторвала взгляд от пирога с мясом, которым была занята. — Для этого, наверное, была причина.

— Они поставили в доме новый лоток для белья, и мы решили испытать его.

— Кайл, вы же вдвоем не поместитесь в лоток для белья.

— Правильно, а вот Пенни поместилась.

— Вы засунули Пенни в лоток!

— Это была идея Дэнни. Он подсаживал ее сверху, а я ловил внизу. Там мы положили большое одеяло с подушками на случай, если я промахнусь, но этого не случилось, ни разу. Пенни не хотела останавливаться, и мать Дэнни рассердилась по-настоящему. Теперь мы не сможем играть вместе всю неделю.

— Кайл, я бы на твоем месте сделала уроки к приходу отца. Ему все это не понравится.

— Я знаю. — Глубоко вздохнув, Кайл сходил за своим ранцем и вытряхнул его содержимое на обеденный стол. Джек свернулся калачиком на полу возле его ног.

Тот письменный стол, что он получил на свой день рождения, оказался пустой тратой денег, подумала Мэри, собравшаяся было уже накрывать к обеду. Ладно, с этим еще можно подождать. Времени было всего только десять минут шестого. По заведенному у них порядку, она готовила обед, а затем уходила, когда к шести часам Мак возвращался с работы. Он не любил сразу садиться за стол и всегда сам занимался обедом после ухода Мэри.

Зазвонил телефон. Кайл так и подпрыгнул:

— Я возьму. — Он ответил, послушал и передал трубку Мэри. — Это вас, миссис Дилео.

Звонил ее муж, чтобы сообщить, что ее отца отвезли из пансионата в больницу.

— Что-нибудь случилось? — спросил Кайл, когда она положила трубку.

  102  
×
×