189  

Королева замолчала и зацокала языком, пробегая глазами строчки:

– Ага… тут целый список самого необходимого. Интересно, чем он слушал, когда мы все это подробно и неоднократно обсуждали с Федором и Алексеем в Мастораксах?

Опять пришлось отцу вступаться за своего младшего сына:

– Всеми знаниями не запасешься. Да и мы сами всего не помним. Благо еще, что здесь алхимиков и химиков как собак нерезаных. Нам и выдумывать нового ничего не пришлось.

– Как бы там ни было, – перешла на официальный тон Виктория, – предлагаю отправить к Виктору одного из наших специалистов по созданию кислот и щелочей.

– Нельзя! – отрезал Загребной. – Путь длинный, а все наши химики знают о самой главной тайне государства. Они и так в закрытом лагере работают.

– А что же делать? – спросила дочь.

– Сколько будет позволительно, загрузим готовой продукции в бутылях из наших лабораторных запасов. Помимо этого, дадим ему самые подробные описания и инструкции. На русском языке – никто не расшифрует. Зато для него все будет ясно и понятно. Так что до самого отплытия Рональда тебе поспать не удастся… Читай дальше.

«Теперь о моих несомненных удачах. С первого дня своего здесь пребывания я заказал местным охотникам поймать и доставить хоть один выводок тумблонов. И мне повезло просто сказочно: мне доставили сразу два. Причем в одном из них были тройняшки, и именно из него я отправил по одному Алексею и Федору. То есть они не только со мной, но и между собой смогут переговариваться. А из парочки отправляю тебе, Витуся. Не хочу говорить, во сколько они мне обошлись, но могу только намекнуть: сплошное разорение. Зато очень скоро надеюсь на наши первые разговоры. Будем пробовать это делать каждый вечер в десять часов. Остальные инструкции по приручению тумблона передаст Рональд отдельно.

В связи с тем, что я изрядно поиздержался, намерен через две недели навестить окрестности Кариандены. Времени у меня между турнирами катастрофически мало, поэтому придется рассчитать каждую минуту дальнего пути. Планирую за шесть дней пройти морем до Цисами, а уже оттуда – верхом. Хочется верить, что к тому времени я уже со всеми переговорю по поводу определенных обстоятельств…»

Виктория многозначительно переглянулась с отцом. Даже на русском языке Виктор опасался огласить главную опасность для семьи: встречу детей в одном государстве. И правильно делал! Но явно указывал, когда он прибудет в долину для пополнения своих оскудевших запасов драгоценных камней. Семен сразу же стал прикидывать, как успеть на эту встречу, а молодая королева тем временем закончила чтение:

«…На этом с вами прощаюсь и буду ждать от вас любой весточки. Само собой, что и Рональд мне должен привезти от вас не только подробное письмо о ваших приключениях, но и все, что вы подарите от щедрот своих семейных.

Крепко вас обнимаю и много раз целую!

Передавайте приветы Гнатану и Люссии.

Крепко вас любящий сын и брат Виктор».

После этого все перешли к шумному обсуждению прочитанного. Но не прошло и пяти минут, как их побеспокоила целая делегация людей и демонов под руководством бургомистра Шенре. Лицо барона было смертельно бледным, а сам он весь трясся.

– Что случилось? – тут же вскочил на ноги Загребной.

– С моря только что вернулась одна из наших рыбацких шхун. В северном направлении ей прошлым утром преградил путь фрегат Оазиса Рая. Они передали рыбакам большую шкатулку и приказали срочно доставить в Грааль его величеству. Я посмотрел, что там, в целях безопасности…

– Показывайте! – глухо пророкотал Семен.

Из задних рядов в руки бургомистра перекочевал большой ларец с откидной крышкой. Но барон не решался ее открыть.

– Может, не при дамах?

Загребной посмотрел на окаменевших женщин и демонессу и утвердительно кивнул. Затем отошел к выходу в коридор и приоткрыл крышку так, чтобы никто, кроме него, не увидел содержимое. И в нос сразу же ударил неприятный запах…

Часть двадцатая

Страшная угроза

Такого в Салламбаюре не ожидали. Да и не было подобного в анналах истории. Ну, поймали разведчика, ну, казнили его, но чтобы отправить в другое государство его голову, еще никто не додумывался. Причем с угрозой, написанной на внутренней стороне крышки:

«С головами всех недовольных мы поступим точно также!»

Первым получил шок от увиденного барон Шенре. Хоть он и подумал было не спешить с докладом, но потом скрепя сердце отбросил эту мысль. Затем настала очередь Загребного. Но он не дрожал и не покрывался потом, а просто замер, скрипя зубами. За ним в ларец заглянул молодой король, но ничего не увидел и начал спрашивать окружающих о причине похоронного молчания. И только прочитав надпись, понял все. Виктория и без созерцания отрубленной головы впала в злобную истерику, выхватила рапиру и готова была курочить любую попавшую ей под руку мебель, если бы не строгий окрик отца:

  189  
×
×