146  

Эдди, пребывавший в блаженном неведении относительно этих долгих раздумий, сказал:

– Противное, зеленое, весит сто тонн и живет на дне океана – что такое?

– Знаем-знаем, – ответил Джейк. – Зеленый кит Моби Шмыг – Великая Сопля.

– Чушь, – буркнул Роланд.

– Ну да – в том-то и хохма! – запротестовал Эдди. – Над приколомтоже иногда надо поломать голову. Понимаешь… – Он взглянул Роланду в лицо, рассмеялся и поднял руки. – Ладно-ладно. Сдаюсь. Все равно ты и до морковкина заговенья ни хрена бы не понял. Давай поглядим на Джейкову чертову книжку. Я даже постараюсь отнестись к ней серьезно… но только если сперва мы заморим червячка.

– Стасовано, – на губах стрелка промелькнула улыбка.

– А?

– Уговорил.

Джейк чиркнул кресалом по кремню. Проскочила искра, растопка занялась. Довольный, мальчик отсел от костра и, обняв Чика за шею, стал смотреть, как разгорается пламя. Он гордился собой. Он развел вечерний костер… и разгадал загадку Роланда.

– 3 -

За вечерними бурритос Джейк вдруг сказал:

– Я тоже знаю загадку.

– Дурацкую? – поинтересовался Роланд.

– Не-а. Нормальную.

– Что ж, тогда испытай меня.

– Ладно. Ходить не умеет, бежит – не угнаться, на ложе не ведает сна, лепечет, бормочет, но вот отозваться на оклик не может она. Что это?

– Хорошая загадка, – добродушно сказал Роланд, – но старая. Река.

Джейк приуныл.

– Тебя и правда трудно поставить в тупик.

Роланд кинул последний кусочек буррито Чику, который с радостью принял подачку.

– Меня-то? Ничуть. Я – то, что Эдди зовет "слепак". Видел бы ты Алена! Он копил загадки, как дама копит веера.

– Роланд, старина, ты хотел сказать "слабак", – вмешался Эдди.

– Благодарю. А ну-ка попробуйте отгадать вот это: сперва лежит, потом подымается, сперва белое, потом красное, и чем пуще наливается, тем больше радости женскому полу.

Эдди оглушительно расхохотался.

– Конец! – завопил он. – Грубо, Роланд! Но мне нравится. Полный улет!

Роланд отрицательно качнул головой.

– Нет, Эдди. Хорошая загадка порой подобна словесной головоломке; такова загадка Джейка о реке. Но подчас в ней больше от ловких фокусов фигляра, ибо она умышленно приковывает ваше внимание к ложной посылке.

– Это двойная загадка, – заявил Джейк и объяснил, что узнал от Эрона Дипно о загадке Самсона.

– Клубника? – спросила вдруг Сюзанна и сама ответила: – Ну конечно. Здесь то же самое, что в загадке про костер, – скрытая метафора. Стоит понять, в чем иносказание, и загадка решена.

– Я заметафорил секс, а спросил – она съездила мне по морде и ушла, – печально сообщил Эдди. Никто не обратил на него внимания.

– Если заменить "пуще" на "крупнее", а "наливается" на "вырастает", – продолжала Сюзанна, – все очень легко. Сперва белая, потом красная, чем крупнее вырастает, тем больше радости женскому полу. – Она казалась довольной собой.

Роланд кивнул.

– Я всегда слышал, что ответ – чирей-ягода, но, несомненно, "клубника" означает то же.

Эдди взял "Угадай-дай-дай!" и принялся лихорадочно перелистывать страницы.

– А как насчет такой загадки, Роланд: какие два зверя по отдельности не страшны, а вместе сгубят любого?

Роланд нахмурился.

– Еще один образчик твоей глупости? Ибо терпение мое…

– Нет. Я же обещал отнестись к вашим угадайкам серьезно. По крайней мере, я стараюсь.Загадка из книжки, и я совершенно случайно знаю ответ. Еще пацаном слыхал.

Джейк, который тоже знал отгадку, подмигнул Эдди. Эдди подмигнул в ответ и с изумлением увидел, что Чик тоже пытается подмигнуть. Однако у косолапа неизменно закрывались оба глаза, и в конце концов зверек сдался.

Роланд и Сюзанна тем временем ломали голову над вопросом.

– Два зверя, – промолвил Роланд. – По отдельности не страшны… а вместе сгубят любого… хм…

– Хм, – тотчас повторил Чик, превосходно копируя задумчивость в голосе Роланда. Эдди опять подмигнул Джейку. Тот прикрыл рот рукой, чтобы скрыть улыбку.

– Услужливость и глупость? – наконец спросил Роланд.

– Не-а.

– Шакалы, – вдруг решительно объявила Сюзанна. – Поодиночке они трусливые, а вместе кого хочешь сожрут.

– Не-а! – Эдди ухмылялся во весь рот. Джейк внезапно поразился, до чего далеко и стрелок, и Сюзанна ушли от верного ответа. Вот оно, волшебство, думал мальчик, волшебство в действии; притом – ничего из ряда вон выходящего, ни ковров-самолетов, ни слонов, исчезающих на глазах у восхищенной публики, но волшебство. Их немудреная забава – загадки у вечернего костра – вдруг увиделась совершенно по-новому. Они будто в жмурки играли, только повязка на глазах была из слов.

  146  
×
×