30  

— Думаю, ты будешь замечательной учительницей.

Какое-то мгновение две женщины молча смотрели друг на друга.

— Почему мы раньше так не разговаривали? — мягко спросила Бекка.

— Не знаю. Бекка, Пола и я беспокоимся… — Что?

— Да так, ничего. Мне надо кое-что выяснить. Надеюсь, с Дэвидом все пройдет благополучно. Мы с тобой еще поговорим.

Бекка кивнула. Входная дверь захлопнулась за ее сводной сестрой. Кажется, они стали сестрами, и слово «сводная» можно отменить.


Люк играл с Тодом в баскетбол. Плечо его уже не так болело. Он мог вполне свободно шевелить рукой. Но бросал мяч только левой. Мяч ударился о землю, Люк проворно подхватил его. В этот момент во двор плавно вкатился «ягуар».

Люк взглянул на дом. Бекка появилась на крыльце и смотрела, как Кромвуэлл выходит из машины. Интересно, о чем она сейчас думает?

— Я не хочу его видеть, — пробурчал Тод.

Люк целый день не виделся с Беккой. Когда он вышел проветриться после ужина, Тод попросил поиграть с ним в баскетбол. Зная, с какой неохотой мальчик ждал этой встречи, Люк не смог ему отказать. Он очень хотел помочь Бекке и ее сыну, но Бекка должна была встретиться со своей первой любовью, и Люк боялся оказаться лишним.

— А вдруг он тебе понравится? — предположил Люк.

— Вряд ли, — ответил мальчик.

Тод не двинулся с места. Бекка направилась к ним. Дэвид Кромвуэлл тоже шел к ним по дорожке. Люк оценил его безупречный стиль. Тенниска от известной фирмы спортивной одежды, белый свитер, небрежно завязанный на плечах, отутюженные слаксы, щегольские белые мокасины. Пижон, одним словом. Интересно, а что бы сказала о нем Бекка? Она разглядывала этого светловолосого и кареглазого красавчика, очевидно получившего образование в одной из престижных школ, с таким интересом, что Люк заволновался. Следовало бы вежливо кивнуть незнакомцу, но Люк просто не мог этого сделать.

На лице парня появилась улыбка, достойная обложки глянцевого журнала.

— Ребекка, ты такая же красивая, как и десять лет назад.

— Почти одиннадцать, — поправила она, положив руку на плечо Тода.

— Совершенно верно.

Его взгляд скользнул по ее простой белой блузке и цветастой юбке. Стиль деревенский, но эти вещи ей очень шли. Люка вдруг разозлило, что она так нарядилась ради этого парня.

Внимание Кромвуэлла переключилось с Бекки на мальчика, стоявшего рядом с ней. Он протянул руку.

— Ты, должно быть, Тод. Я твой отец.

Тод не знал, что делать. Он пожал Кромвуэллу руку, но при этом выглядел не очень счастливым.

Бекка кивнула в сторону Люка:

— Это Люк Хобарт, главный на стройке моего ресторана. Он живет над гаражом.

Они пожали друг другу руки. На первый взгляд Дэвид производил впечатление приятного молодого человека.

— Бекка, теперь я не только строю твой ресторан. Я еще и друг твоего сына.

Бекка покраснела под его взглядом, очевидно вспомнив прошлую ночь, после которой их с Люком дружеские отношения перешли в другую стадию.

Вежливая улыбка Дэвида превратилась в маску.

— Понятно. — Он повернулся к Бекке: — Почему бы нам не пройти в дом и не поговорить? Мне бы хотелось поближе познакомиться с Тодом. Уверен, что у него есть вопросы ко мне.

— Вы играете в баскетбол? — спросил Тод, оглядывая Дэвида с головы до ног.

— Предпочитаю поло, сынок.

— Что такое поло?

— Это вроде того, как играть в гольф на лошади, — с улыбкой ответил Люк.

— Не совсем верное сравнение, — недовольно заметил Дэвид.

— А как насчет бейсбола? — не унимался Тод.

— Мне нравятся водные лыжи и парусный спорт, сынок. Я бы мог много рассказать тебе о них. Но почему бы нам не поговорить с тобой с глазу на глаз? — Дэвид похлопал Тода по плечу.

Мальчик подошел к Люку.

— Я лучше покидаю мяч.

Растерявшись, Бекка взглянула на Люка.

— Пятнадцать минут. Люк скажет, когда время выйдет. Дэвид, пойдем в дом, я приготовлю нам что-нибудь выпить. Заодно и поговорим.

Дэвид посмотрел на Бекку взглядом собственника.

— Ну что ж, начнем нашу беседу, — согласился он все с той же ослепительной улыбкой, которую Люк с удовольствием бы стер с его лица.

— Пятнадцать минут, — повторила Бекка, обращаясь к Тоду, и зашагала к дому.

Люк услышал слова, которые Дэвид произнес, склонившись к ней:

— Извини, вчера по телефону я был немного груб. Я здесь не для того, чтобы причинять тебе неприятности.

  30  
×
×