57  

С раненым хозяином постоялого двора, Галиреме удалось поговорить только к вечеру. Тот ей поведал про людей, боларов, драконов и таги, которые у него были в гостях и всю основную суть состоявшегося разговора. Припомнил он и наличие среди гостей матроса Крюка и перечислил догадки собравшихся по поводу кораблей идущих в Эмран. Из его слов стало понятно что сводный отряд надзирателей воли подался к цели по прямой линии — над морем.

Но если разминувшийся отряд еще только разыскивал Уракбая в Эмране, то Галирема с ясностью осознала одну важную мысль: демобилизованные сослуживцы могли элементарно не достичь поставленной перед собой цели по многим причинам. Например: изменить маршрут и высадиться на любом выбранном участке берега. Изменить цель и отправиться в любой другой порт огромного мира. Вообще по каким-то неведомым причинам вернуться обратно и податься в центр Кремниевой Орды. Наконец они могли просто утонуть на полпути вместе с кораблем по причине столкновения, пожара или массы других трагических случайностей.

Но изначально следовало найти людей, кто видел их последними. Сведения о торговом корабле «Две Радуги», отыскались быстро. Да и о том, что парочка пассажиров ушла на нем в море — тоже. Теперь оставалось дождаться только возвращения самого корабля и все выпытать у его команды. Как назло «Две Радуги» оказался в плавании и по предварительным наметкам портовых служащих должен был появиться на рейде Экана не раньше завтрашнего утра.

Галиреме Огирии ничего не оставалось делать, как ждать и с досадой сожалеть о массе даром потраченного времени.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

ПОПЫТКА ПОБЕГА?

Вначале Уракбай надумал кричать через окно. Но потом стал соображать, как к этому отнесется наружная охрана. И пришел к выводу что уж дверь то он может и сам попытаться приоткрыть и уже через нее призвать на помощь кого следует. Хотя и мелькнула какая-то абсурдная мысль, что Заринат просто удачно и ловко все это время притворялся, а этой ночью благополучно сбежал из рабства. И сейчас вполне возможно ползком пытается убраться как можно дальше от графской усадьбы. А если так то слишком рано поднявшаяся тревога может помешать удачному побегу и приятель его потом не простит.

Картинки вымышленного действия пробежали перед глазами Дельфина, вызвав только скорбную улыбку. Даже возвратившись к прежней памяти, бывшему десятнику пришлось бы вначале разобраться в обстановке, осознать себя и где он находится, а уж только потом думать о побеге. Значит его исчезновение — может принести только вред в первую очередь ему самому.

Решившись на действия, Уракбай выбрал наиболее длинное поленце и со всей осторожностью приоткрыл дверь наполовину. Царящее на головном подворье спокойствие поражало своей солидностью и фундаментальностью. Вначале показалось, что даже прислонившийся к воротам охранник просто спит стоя, с другой стороны подпирая себя алебардой. Но вот второй его товарищ, стоящий на второй половине и лицом к сараю, почти сразу заметил как приоткрытую дверь, так и призывно машущего рукой нового раба. Буркнул что-то коллеге. Тот повернулся и тоже уставился на нарушителя спокойствия с негодованием. Видимо покой хозяев и высоких гостей здесь берегли больше всего. Но так как дверь не закрывалась, защитный контур не срабатывал, а призывы так и продолжались, охранники коротко посовещавшись вызвали своего старшего, который сидел до того в круглом домике привратника. Тот тоже выкрикивать вопросы через весь двор не решился, а скользящей походкой сразу отправился к сараю. Причем на лице его читалось скорей удивление, чем раздражение:

— Ну, чего надо?

Дельфин постарался и субординацию не нарушить, и о проблеме своей высказаться как можно мягче:

— Доброе утро, доблестный воин! Сразу прошу прощения что побеспокоил, но у меня тут кое-какие недоразумения…

— Короче говори! Не морочь мне голову!

— Дело в том, что я недавно проснулся, а моего товарища нигде нет. Не подскажите ли мне, кто и когда его забрал? Да и для чего собственно?

Командир охраны сильно задумался и его лоб покрылся глубокими складками:

— М-м? Забрали твоего друга? Ничего не понял…, - он решительно вошел в сарай и осмотрел в нем каждый угол. Затем недоуменно просмотрел весь потолок из плотно пригнанных брусьев и, словно разговаривая сам с собой, спросил: — А кто мог забрать? И когда?

  57  
×
×