64  

Опекун в озарении вскинулся с колен и бросился к зарешеченному оконцу. И как раз успел заметить мерно удаляющегося сослуживца. Бывший десятник, со своей глупой улыбкой на лице куда-то целенаправленно двигался в сторону внутренних построек. На расступающихся в стороны слуг, он не обращал малейшего внимания.

— Зар, постой! Заринат — стоять! Ты куда? Вернись ко мне!

Как ни странно, но недоумок услышал голос своего опекуна. Встал, медленно повернулся и рассмотрел машущие сквозь решетку руки. Затем в его выражении появилась некая осмысленность годовалого карапуза, принимающего историческое решение:

— Зар — сильный. Конь — красивый. Зар работает — много кушает!

После такой эпохальной речи, деловито развернулся и потопал в сторону конюшен. Уракбай чуть решетку не выломал от бессилия и досады. Чего он только не кричал вслед своему сослуживцу, но тот даже не приостановился.

Тем временем со стороны входа в сарай послышался недовольный окрик:

— Эй! А чем это вы тут опять занимаетесь? — Все тот же знакомый охранник с подозрением обшаривал взглядом внутренности, держа в руках злополучное длинное поленце: — И где твой напарник? Неужели опять сбежал?

Сам удивляясь прорвавшейся наружу наглости и какому-то странному желанию поиздеваться, Дельфин состроил лицо полностью довольное жизнью:

— Нисколько! Мой легендарный товарищ просто вышел по собственной надобности и решил проведать своего лучшего приятеля в конюшне. Видимо они там заранее договорились о встрече.

Глаза охранника чуть не вывалились из орбит:

— Ты чего несешь? Какая встреча?

— Да мне почем знать? Охранный контур вы сняли, значит вам видней.

— Так он что?

— Ну да, я и говорю, отправился в конюшню к гнедому. Хм! Поработать ему, видите ли, захотелось.

Охранника как ветром сдуло. Некоторое время на парадном дворе слышался шум коротких пробежек и не совсем приличных окриков. Затем в сарай друг за дружкой заглянуло с десяток человек, начиная от рядового охранника и кончая начальником всей стражи графского поместья. Затем они точно с такой же очередностью уносились в конюшню. Вскоре из замка туда весьма вальяжно прошествовал и тучный граф собственной персоной. Чуть позже и сама графиня. После этого слуги забегали по хозяйственному двору с утроенной скоростью, хотя ни порядка, ни толку от этого не прибавилось. В конце концов из конюшни показалось два охранника, резво бегущие прямо к сараю, и ордынец самодовольно пробормотал:

— Разве они справятся без пройдохи-Дельфина?

Действительно его чуть ли не под руки выволокли из сарая, и прямо-таки пинками погнали через весь хозяйственный двор к конюшне.

— Нет, ну зачем же так, — продолжал ворчать молодой опекун, — Я ведь и сам бегать люблю…

А в конюшне тем временем проходило настоящее представление.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

ОХОТА

Утром ожидаемый корабль «Две Радуги» так и не появился в Эмране. К обеду он тоже явно не спешил на берег. Зато царственная Огирия к тому времени напоминала мечущуюся между пирсами шаровую молнию: только тронь — испепелит на месте.

И приближающийся к ней дородный мужчина, хоть и не был Эль-Митоланом, сразу рассмотрел, вернее, прочувствовал существующую и вполне реальную опасность для своего здоровья. Но делать было нечего, долг обязывал, а надежда на молоденького колдуна, который с важным видом прикрывал тылы мужчины хоть немножко, но согревала. Хоть интуиция и убеждала не приближаться к этой ведьме. Пришлось еще издалека представиться, прикрываясь служебным иммунитетом:

— Меня зовут Райн Полес и волею Фаррати я здесь на должности руководителя всего порта.

Галирема прикрыла глаза, сдерживая рвущееся наружу раздражение, медленно выдохнула весь воздух и только потом изобразила на лице маску спесивого недоумения:

— Чего вам надо?

Начальник порта прекрасно знал к кому он обращается и вообще, чем такое обращение чревато, поэтому сразу изобразил почтительный поклон и старался говорить с самой возможной для простого человека официальностью.

— Ваше величество, разрешите мне от имени всего нашего города поприветствовать вас в Экане.

— Спасибо. Но толку с моего разрешения? Если вы уже и так поприветствовали.

Показывая, что разговор закончен, Галирема вновь повернулась к открытому морю и внимательно присмотрелась к очередному входящему на рейд паруснику. Тогда как дородный мужчина терпеливо вздохнул и деликатно продолжил:

  64  
×
×