35  

– Допустим. – Англичанин кивнул и продолжил: – Беда перебежчиков в том, что им не будут никогда до конца доверять… А если доверять им безоговорочно – вы можете приобрести в своем руководстве шпионов.

После деликатного стука открылась дверь, и хозяйка внесла на блюде высокий пирог.

– Отведайте, – она поклонилась, – это курник.

– Марфа Ипатьевна большая мастерица! – оживился Горецкий.

Гость попробовал пирога, похвалил, не отказался еще выпить. Какое-то время в комнате было тихо, слышно было, как ветер бросает в окно горсти пыли и песка.

– Кстати, друг мой, – обратился мистер Солсбери внешне мягко к Горецкому, – какова судьба списка турецкой агентуры, которую наш батумский резидент отправил в Феодосию?

Горецкий помрачнел. Он встал, прошелся по комнате и проговорил:

– Мистер Солсбери, не будем играть, как у нас говорят, в кошки-мышки. Вы прекрасно осведомлены о том, что связной убит, а список пропал.

– И что же убийца? Мне говорили, что ему удалось бежать. Неужели это правда?

«Хорошо же у тебя поставлен сбор информации, – сердито подумал Горецкий. – Только что же тогда своего агента вы вовремя не перехватили?»

– Это не совсем так… бежал не убийца, а человек, случайно оказавшийся на месте преступления. Вина его не была доказана.

– Разве то, что он сбежал, не доказывает его вину? – прищурился мистер Солсбери, но тут же стал серьезным и посмотрел открыто в лицо Горецкому. – Разумеется, я понимаю, что дело это сложное. Я сам допустил здесь некоторые ошибки. Нужно было приехать в Феодосию раньше и перехватить агента сразу с парохода. Но непредвиденные дела задержали меня. Здесь, в России, никогда нельзя ничего рассчитывать.

– Честно говоря, я не хотел бы сейчас вдаваться в подробности этого дела, – хмуро проговорил Горецкий.

– Понимаю, – протянул гость. – Понимаю также, что в Феодосию вы приехали не только затем, чтобы вдали от ставки встретиться со мной для приватного разговора. Можно было бы выбрать место поближе. У вас свои сложности с турками. Происходит утечка информации.

Горецкий встал из-за стола и сделал вид, что занят выколачиванием трубки.

– Не буду настаивать, как это говорят у вас в России, вы не хотите «выносить сор из избы».

Мистер Солсбери говорил по-русски очень хорошо, но последние слова нарочно произнес с сильным акцентом.

– Смею лишь уверить вас, что следствие ведется, и я надеюсь в ближайшее время найти подлинных виновников, – повернулся к нему Горецкий.

– Надеюсь, – промолвил англичанин несколько сухо.

Горецкий понял, что ему следует срочно разрядить атмосферу.

– Видите ли, в чем дело, господин Солсбери, – начал он, осторожно подбирая слова, – ситуация с батумским связным весьма сложная. На первый взгляд все просто: он вез список турецких агентов для передачи вам, и раз список пропал, то, следовательно, убили его турки. Каким образом им стало известно, что агент везет список?

– В Батуме ничего не случилось, – строго сказал мистер Солсбери. – Однако была информация, что утечка здесь у вас, в контрразведке.

– Допустим, – нехотя согласился Горецкий, – допустим, что турки узнали про список от предателя из контрразведки. Но если туркам стало известно, что Махарадзе везет список для передачи вам, то почему же они не подождали с убийством и не выследили человека, который придет на встречу с Махарадзе? Они, конечно, не предполагали, что это будете вы, но все равно, английский резидент в Крыму представляет для них большую ценность.

– М-да, в убийстве Махарадзе нет логики, – задумчиво проговорил Солсбери. – И что же вы предприняли в таком случае?

– Человека, которого мы задержали за убийство, элементарно подставили. Все шито белыми нитками – его усыпили с помощью кокаина, который добавили в вино, чтобы он не смог очнуться и уйти из номера.

– Что собой представляет этот человек? – заинтересовался англичанин.

– По иронии судьбы я оказался с ним знаком по прошлой, довоенной, жизни. Итак, это молодой человек, лет ему кажется 26—27. Прибыл в Феодосию несколько дней назад совершенно один, без семьи, без друзей и без денег. Он здоров, хорош собой, достаточно силен и, как я помню по прошлому, далеко не глуп. В Крым прибыл якобы для розысков пропавшей сестры.

– Удачный повод, – вставил мистер Солсбери.

– Я наводил справки, ничего про сестру его не известно. Само по себе это не так подозрительно – одинокая молодая девушка могла сгинуть в этом котле без следа, но подозрительны совпадения. Я сам в Феодосии недавно и вот сразу встречаю старого знакомого, своего ученика, да еще при таких подозрительных обстоятельствах. Что было делать? Оставить его в контрразведке? Есть там у них… заплечных дел мастера, выколотят любое признание. А если и вправду Ордынцев не виноват ни в чем? Тогда его расстреляют как турецкого шпиона и мы никогда не увидим списка и не узнаем, кто же убил Махарадзе. И вот я решил сделать так, чтобы этот человек, за кем никто не стоит и которого никто не знает, попал в Батум. Турецкая резидентура базируется в Батуме, корни этого дела – там. Устроить ему побег и оставить здесь – было бы неосторожно, потому что рано или поздно он опять попал бы в контрразведку. Что делает человек, оказавшийся в Батуме без денег и документов? Ищет своих. Вот я и дал задание своему человеку в Батуме, чтобы он по прибытии Ордынцева в Батум устроил за ним слежку, постарался выяснить, не выйдут ли с ним на связь турки и не укажет ли он сам каких-либо контактов. Если же Ордынцев является действительно тем человеком, за которого себя выдает, и оказался он замешанным в убийстве батумского связного случайно, то моему человеку даны инструкции с ним связаться и позаботиться о нем.

  35  
×
×