52  

И тут неподалеку Борис увидел тележку садовника с запряженным в нее небольшим аккуратным осликом. Несмотря на окружающую его грозную атмосферу, ослик стоял спокойно, ожидая хозяина. В тележке валялась смотанная веревка, определенно Борису везло! Он подскочил к тележке, закрепил веревку за ось, а другой конец петлей накинул на нижнюю ступеньку лесенки. Затем он изо всех сил хлестнул по-прежнему невозмутимого осла, моля, чтобы тот не заупрямился в самый нужный момент.

Осел не стал упрямиться, он рванулся с места рывком, потянув за собой тележку, лягнув напоследок Бориса в бок так сильно, что тот свалился как подкошенный в колючие кусты роз.

Поскольку лестница покачнулась, то Вэнс, громко ругаясь на четырех европейских языках, рухнул в оранжерею со страшным звоном и грохотом, пробив стеклянную крышу.

В банкетном зале публика поднялась с мест, привлеченная звоном стекла. Бежали к оранжерее английские солдаты. Потирая бок, Борис видел из кустов, что попытка террористического акта окончательно провалилась.

Однако солдаты в оранжерее ничего не нашли, кроме разбитых горшков.


Всеми вульгарными житейскими делами в Британской миссии занимался мистер Тьюздом. Никто, собственно, не знал, кем мистер Тьюздом является по должности, но если кому-нибудь из высокопоставленных сотрудников вдруг требовалась какая-нибудь мелочь вроде лошади, автомобиля или туземного слуги, ему следовало обратиться к мистеру Тьюздому. Соответственно мистер Тьюздом обладал в миссии большим весом, хотя и был невысок ростом, худощав и узкоплеч.

Когда кто-нибудь из низшего персонала пытался слишком много о себе возомнить, достаточно было мистеру Тьюздому приподнять левую бровь, чтобы поставить наглеца на место. Это движение левой брови весьма хорошо удавалось мистеру Тьюздому. Также если кто-то из персонала проявлял ничтожные поползновения к недостойному поведению, его легко было призвать к порядку, пообещав сообщить о нем (поползновении) мистеру Тьюздому. Честно говоря, в некоторых вопросах авторитет мистера Тьюздома был даже выше авторитета генерал-губернатора.

Когда мистер Тьюздом понял, что торжественный обед в честь закавказских делегатов явно не удался, он решил лично взглянуть в глаза виновным.

Не привлекая ничьего внимания – как говорится, по-английски, – он покинул банкетный зал и в самом решительном расположении духа направился в сторону кухни.

Не пройдя и полпути, он услышал, что на кухне что-то неладно. Оттуда доносились звуки, которые человек, переживший мировую войну и еще более напряженный послевоенный год, не мог перепутать ни с чем. На кухне стреляли.

Господин Тьюздом слегка приостановился, чтобы обдумать свои дальнейшие шаги, но затем с самым решительным видом продолжил движение. Он решил лично навести порядок среди совершенно распустившегося низшего персонала и, если в этом возникнет необходимость, даже поднять свою левую бровь.

Однако, несмотря на решительность намерений, мистер Тьюздом шел несколько неторопливо – видимо, какая-то потусторонняя сила слегка сдерживала его шаги. В самом деле, нельзя же предположить, что мистер Тьюздом был испуган доносящимися из кухни выстрелами!

Как бы то ни было, но обстоятельства сложились таким образом, что к тому времени, когда мистер Тьюздом решительно распахнул двери кухни, там уже царила абсолютная тишина.

Мистер Тьюздом подумал было, что низший персонал своевременно осознал недопустимость своего развязного поведения и взял себя в руки, но тут же отказался от этой мысли.

На кухне творилось такое, чему в английском языке мистера Тьюздома просто невозможно было подобрать достойного описания. На полу валялось огромное количество совершенно посторонних людей, безусловно, не имеющих права находиться на территории миссии. Мало того: эти посторонние люди имели наглость быть мертвыми или тяжело раненными. Стены кухни, плиты и хозяйственный инвентарь были залиты кровью и омерзительным туземным супом. Значительная часть инвентаря была злостно повреждена.

Пройдя в следующее помещение, мистер Тьюздом обнаружил там картину еще большего разгрома. Правда, кроме мертвых и раненых людей, он застал там и несколько живых. Эти последние поспешно вылезали в окна. Поспешность их бегства мистер Тьюздом вполне понимал: учитывая состояние, в которое они привели имущество его величества, они вполне законно ожидали, что мистер Тьюздом будет разгневан.

  52  
×
×