38  

Лифт останавливается на третьем этаже, двери открываются, но никто не входит.

— Знаете, ваши коллеги кажутся мне людьми достаточно приятными, — продолжает Джек, как только лифт трогается. — Дружелюбная трудолюбивая команда. Они всегда такие?

— Абсолютно! — мгновенно выпаливаю я. — Мы привыкли работать… в слаженном ритме… на коллективной основе… оперативно.

Я пытаюсь придумать и вставить очередной заковыристый термин, но делаю огромную ошибку, случайно встретившись с ним взглядом.

Он определенно знает, что все это ерунда.

О Боже. Какой смысл врать?

Ладно.

Я прислоняюсь к стенке лифта.

— На самом деле нам в голову не приходит так себя вести. Пол то и дело орет на нас, Ник и Артемис ненавидят друг друга, и мы уж точно не тратим время на литературные дискуссии. Все это чистое притворство.

— Вы меня поражаете! — усмехается Джек. — Атмосфера в административном отделе тоже показалась мне сплошной фальшью. Я заподозрил неладное, когда двое сотрудников хором запели гимн «Пэнтер корпорейшн». Поверите, даже не подозревал о существовании чего-то подобного!

— Я тоже! Просто удивительно! И как гимн? Хороший?

— А вы как думаете? — Он комически разводит руками, и я фыркаю.

Невероятно, но мое смущение куда-то подевалось. Мало того, мы болтаем почти как старые друзья или кто-то в этом роде.

— Как насчет корпоративного Дня семьи? — говорит он. — Не можете дождаться?

— Да, как удаления здорового зуба, — ехидничаю я.

— Я так и понял, — весело кивает Джек. — А что… — Он колеблется. Небрежно ерошит волосы. — Что люди обо мне думают? Можете не отвечать, если не хотите.

— Нет, все вас любят, — заверяю я и, немного подумав, добавляю: — Хотя… некоторые считают, что ваш приятель — довольно несимпатичный тип.

— Кто, Свен?

Джек долго смотрит на меня, потом вдруг откидывает голову и начинает хохотать.

— Свен — один из моих самых старых, близких друзей, и уж несимпатичным его никак не назовешь. Собственно говоря…

Лифт громко тринькает.

Джек замолкает. Мы тут же делаем постные физиономии и немного отодвигаемся друг от друга. Двери открываются, и мне почему-то не хватает воздуха.

В коридоре стоит Коннор.

Увидев Джека Харпера, он вспыхивает, словно не веря собственной удаче!

— Привет, — киваю я, стараясь говорить как можно естественнее.

— Привет, — отвечает он, входя в лифт. Глаза его сияют, он взволнован.

— Здравствуйте, — любезно говорит Джек. — Какой вам этаж?

— Девятый, пожалуйста. — Коннор шумно сглатывает. — Мистер Харпер, могу я вам представиться? — Он с готовностью протягивает руку. — Коннор Мартин из отдела исследований. Сегодня вы собирались посетить наш отдел.

— Рад познакомиться, Коннор. Маркетинговые исследования жизненно важны для такой компании, как наша.

— Вы совершенно правы, — с готовностью соглашается Коннор. — Мне не терпится обсудить с вами последние выводы исследований в области спортивной одежды. Мы получили весьма впечатляющие результаты, куда включены данные о том, какую толщину ткани предпочитают покупатели. Вы будете поражены!

— Я… уверен, что вы правы. С удовольствием ознакомлюсь.

Коннор гордо улыбается мне.

— Вы уже знакомы с Эммой Корриган из отдела маркетинга? — спрашивает он.

— Да, мы встречались, — осторожно отвечает Джек.

Несколько секунд проходит в неловком молчании.

Это странно.

Нет. Не странно, а просто здорово.

— Который час? — спохватывается Коннор. Смотрит на часы, и я с легким ужасом вижу, как взгляд Харпера падает на его запястье.

О Боже.

«…подарила ему на Рождество отличные часы… но он все носит эту оранжевую электронную штуку…»

— Погодите-ка! — вдруг восклицает Джек, очевидно, сообразив что к чему, и смотрит на Коннора с таким видом, словно видит впервые. — Постойте! Вы Кен.


О нет.

О нет, о нет, о нет, о нет, о нет, о…

— Коннор, — озадаченно поправляет тот. — Коннор Мартин.

— Простите! — извиняется Джек, ударяя себя ладонью по лбу. — Коннор. Конечно. И вы двое, — показывает он на меня, — так сказать, идеальная пара?

Коннор смущенно ежится.

— Уверяю вас, сэр, что на работе наши отношения строго профессиональны. Однако в свободное время мы с Эммой… Да, мы встречаемся.

— Прекрасно! — ободряюще заключает Джек, и Коннор расцветает, как бутон под жарким солнцем.

  38  
×
×