292  

Он посмотрел на Джейка и Сюзанну. Они кивнули. Даже Ыш кивнул. Нет, он не ошибся.

– Мы изменились, – продолжил Эдди. – Мы… – Теперь он не смог подобрать нужных слов. Не знал, как выразить свое желание увидеть Башню… и другое желание, не менее сильное: и дальше ощущать бедром большой револьвер с рукояткой из сандалового дерева. Большая железяка, как он привык о нем думать. Совсем как в песне Марти Роббинса [Настоящее имя Мартин Дэвид Роббинсон (1925– 1982) – известный американский певец и композитор.] о мужчине с большой железякой на бедре. – Это ка, – только и сказал он, словно последнее слово все объясняло.

– Кака, – отозвался Роланд после короткой паузы.

Все трое, раскрыв рты, вытаращились на него. Роланд из Гилеада пошутил.

4

– Из того, что я видела, непонятным для меня осталось только одно. – Сюзанна запнулась. – Почему твоя мать пряталась за портьерой, когда ты вошел, Роланд? Она хотела… – вновь пауза. – Она хотела убить тебя?

– Если бы она хотела убить меня, то не выбрала бы своим оружием пояс. Она хотела сделать мне подарок, вышила на поясе мои инициалы, а это означало, что она собиралась просить у меня прощения. То есть в конце концов она сделала правильный выбор.

Ты это точно знаешь или тебе только хочется так думать? – мелькнуло в голове у Эдди. Но этот вопрос он бы не задал никогда. Роланд прошел через многое, сумел вернуть их на Тропу Луча, открыв ужасную правду о последнем визите в спальню матери, зачем же и дальше мучить его.

– Я думаю, что спрятаться ее заставил стыд, – ответил стрелок. – А может, ей требовалось какое-то время, чтобы подумать о том, что она мне скажет. Как объяснит.

– А шар? – задала следующий вопрос Сюзанна. – Он лежал на туалетном столике, где мы его и увидели? Она украла его у твоего отца?

– Да, на оба вопроса, – ответил Роланд. – Хотя… украла ли она его? – Похоже, спрашивал он самого себя. – Мой отец много чего знал, но зачастую никому ничего не говорил.

– Например, о романе твоей матери с Мартеном, – уточнила Сюзанна.

– Да.

– Но, Роланд… ты же не веришь, что твой отец сознательно позволил тебе…

Роланд взглянул на нее широко раскрытыми, полными душевной боли глазами. Слезы давно высохли, но попытка улыбнуться при этом вопросе не удалась.

– Сознательно позволил сыну убить его жену? – договорил он за Сюзанну. – Нет, такого я сказать не могу. Даже если бы и хотел, не могу. Чтобы он сам это инициировал, подвел меня и мать к такой развязке… я не могу в это поверить. Но встал бы он на пути ка? Определенно нет.

– Что случилось с магическим кристаллом? – спросил Джейк.

– Не знаю. Я лишился чувств. Когда пришел в себя, мы с матерью по-прежнему оставались одни, она – мертвая, я – живой. Никто не прибежал на звук выстрелов… стены были из толстого камня, а крыло это практически пустовало. Ее кровь засохла. Пояс, который она мне связала, сильно выпачкался в крови, но я взял его и надел.

Я носил этот окровавленный подарок много лет, а как я расстался с ним – это другая история… и я обязательно ее вам расскажу, потому что она имеет прямое отношение к поискам Башни.

Но хотя никто не пришел, чтобы выяснить, кто и в кого стрелял, кто-то заглянул в спальню по другой причине. Пока я лежал без сознания рядом с трупом матери, этот кто-то приходил, чтобы забрать магический кристалл.

– Риа? – спросил Эдди.

– Я сомневаюсь, что она могла объявиться в Гилеаде… но она умела заводить друзей. Да, умела. Я еще раз встретился с ней, знаете ли. – Объяснять Роланд ничего не стал, но в глазах его появился ледяной блеск. Эдди уже доводилось его видеть, и он знал, что сие означает: смерть врага.

Джейк поднял с травы записку от Эр-Эфа и указал на рисунок под тремя строчками:

– Ты знаешь, что это означает?

– Мне представляется, что это обозначение того места, куда я попал, впервые оказавшись в колдовском кристалле. Земля, которая зовется Тандерклеп. – Он оглядел всех, одного за другим. – Думаю, там мы вновь встретим этого человека… это существо… которое представилось нам Флеггом.

Роланд окинул взглядом тот путь, что они проделали во сне, в красной обувке.

– Канзас, через который мы прошли, это его Канзас, и чума, опустошившая эту землю, его чума. По крайней мере я в этом уверен.

– Но она может не ограничиться его Канзасом, – вставила Сюзанна. – Она может путешествовать, – добавил Эдди.

  292  
×
×