3  

Изображение поэтессы встречается на митиленских монетах. Сохранились также мраморные и глиняные копии знаменитой статуи Сапфо, изваянной Силанионом. Из стихотворений ее, разделенных александрийцами по числу муз на 9 книг, наибольшей славой пользовались эпиталамии и гимны.

  • Радужнопрестольная Афродита!
  • Зевса дочь бессмертная, кознодейка!
  • Сердца не круши мне тоской-кручиной!
  •    Сжалься, богиня!
  • Ринься с высей горних, — как прежде было:
  • Голос мой ты слышала издалече:
  • Я звала — ко мне ты сошла, покинув
  •    Отчее небо!
  • Стала на червонную колесницу;
  • Словно вихрь, несла ее быстрым летом
  • Крепкокрылая над землей темной
  •    Стая голубок.
  • Ты примчалась, ты предстояла взорам,
  • Улыбалась мне несказанным ликом…
  • «Сафо! — слышу я: — Вот я! О чем ты молишь?
  •    Чем болеешь?
  • Что тебя печалит и что безумит?
  • Все скажи! Любовью ли томится сердце?
  • Кто ж он, твой обидчик? Кого склоню я
  •    Милой под иго?
  • Неотлучен станет беглец недавний;
  • Кто не принял дара, придет с дарами,
  • Кто не любит, полюбит вскоре
  •    И безответно…»
  • О, опять явись — по молитве тайной,
  • Вызволить из новой напасти сердце!
  • Стань, вооружась в ратоборстве нежном
  •    Мне на подмогу.
  • Мне ж никогда не дает вздохнуть Эрос.
  • Летит от Киприды он,
  • Все вкруг себя погружая в мрак,
  • Словно сверкающий молнией северный
  •    Ветер фракийский и душу
  • Мощно до самого дна колышет
  •    Жгучим безумием.

(Перевод Вяч. Иванова)


Сапфо писала на эолийском диалекте. Ее стихи отличаются (к сожалению, до нас дошли только фрагменты ее поэзии) силой и искренностью чувства. Счастье, страсть, муки несчастной любви — основные темы Сапфо. При всем при том ее поэтический лозунг: «Жребий мой — быть в солнечный свет и в красоту влюбленной».

Греческая поэтесса воспевает женскую красоту, очарование стыдливости, нежности, девичьей прелести.

Сапфо высоко чтили в античности, ее называли десятой музой, Катулл и Гораций ей подражали.

Любовь

  • Мнится мне: как боги, блажен и волен,
  • Кто с тобой сидит, говорит с тобою,
  • Милой в очи смотрит и слышит близко
  •    Лепет умильный
  • Нежных уст!.. Улыбчивых уст дыханье
  • Ловит он… А я, — чуть вдали завижу
  • Образ твой, — я сердца не чую в персях,
  •    Уст не раскрыть мне!
  • Бедный нем язык, а по жилам тонкий
  • Знойным холодком пробегает пламень;
  • Гул в ушах, темнеют, потухли очи,
  •    Ноги не держат…
  • Вся дрожу, мертвею, увлажнен потом
  • Бледный лед чела: словно смерть подходит…
  • Шаг один — и я, бездыханным телом,
  •    Сникну на землю.

Красавице

  • Близ луны прекрасной тускнеют звезды,
  • Покрывалом лик лучезарный кроют,
  • Чтоб она одна всей земле светила
  •    Полною славой.

Ожидание

  • Уж месяц зашел; Плеяды
  • Зашли… И настала полночь,
  • И час миновал урочный…
  • Одной мне уснуть на ложе!
  • Волнистыми складками стола,
  • Мягкая, нежит члены мои.
  • Стройте кровельку выше —
  •    Свадьбе слава!
  • Стройте, плотники, выше —
  •    Свадьбе слава!
  • Входит жених, ровно бог-воевода:
  • Мужа рослого ростом он выше.
  • Вечер, все ты соберешь, что рассыпала ясная зорька:
  • Коз приведешь и ягняток, а дочь у родимой отнимешь.
  • Как миловидна ты!
  •    Как очи темны желаньем!
  • Эрос медвяный свет
  •    Струит на твои ланиты.
  • Знаком умильным тебя
  •    Отметила Афродита.

(Перевод Вяч. Иванова)


Существует легенда о несчастной любви греческой поэтессы к корабельщику Фаону, необычайно красивому юноше, будто бы из-за этой любви она бросилась с Левкадской скалы и погибла. Исследователи считают, что это только легенда, Фаон — фигура вымышленная, и жизнь поэтессы закончилась естественной смертью, а не самоубийством.

  3  
×
×